GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:16 Feb 21, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / wood buildings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Pavlov Canada Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | возвышение создает достаточное пространство над землей |
| ||
4 | Фасады здания хорошо просматриваются над землей |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Фасады здания хорошо просматриваются над землей Explanation: elevation - вертикальная проекция здания, т.е. фасад. Не совсем уверен можно ли говорить о фасаде во множественном числе |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the elevations well clear of the ground возвышение создает достаточное пространство над землей Explanation: Plane English - просто перевод на русский -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-21 21:59:49 GMT) -------------------------------------------------- The ventilated concrete base extends to the outer edge of the terrace which acts as an over-sized plinth lifting the timber construction and the elevations well clear of the ground. - Вентилируемое бетонное основание выступает до внешнего края терасы выполняющую роль большого плинтуса, поднимающего деревянную конструкцию на достаточное расстояние над землей. [т. е. дерево не будет гнить от воздействия грунта] |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.