https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/art-literary/444931-melting-pots.html

melting pots

Russian translation: плавильный котел (культур)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:melting pots
Russian translation:плавильный котел (культур)
Entered by: Natalie

20:02 May 27, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: melting pots
Therefore Central Asia should learn from the invaluable experience of the West concerning new forms of relations between nations, such as the concepts of multicultural societies, melting pots, etc.
arterm
Serbia
Local time: 17:49
(плавильный) тигель культур
Explanation:
Артем и Елена!
Я уже написала свой ответ выше, но потом неожиданно нашла такое неимоверное количество подтверждений моему предложению, что хочу повторить его еще раз, более внятно.

(ПЛАВИЛЬНЫЙ) ТИГЕЛЬ КУЛЬТУР - вот термин, который Вам нужен.
Именно не котел, а ТИГЕЛЬ.
Обратите внимание - в Польше даже есть журнал "Тигелькультур".

Примеры:

Образ США как "плавильного тигля" культур давно отошел в прошлое.
Культурная "ассимиляция" - символами которой некогда были и "плавильный тигель", и "салатница" - уже не годится как дежурное блюдо .
http://WWW.zagran.kiev.ua/pages/65/emig1.htm

... латиноамериканский континент можно рассматривать как "тигель культур и рас" (Почетное звание - мексиканскому философу, 1994 ...
http://ethnography.omskreg.ru/page.php?id=271

Особенно это важно в таком плавильном тигле культур и конфессий, как Приволжский округ.
http://www.vremyamn.ru/cgi-bin/2000/183/6/5

Действительно ли Берлин и Москва являются "плавильным тигелем" культур, как прозвучало в вопросительном заголовке одной из ваших рабочих групп?
http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/ru/aktuell/7edf9880-d... ..

Союз Муз и Науки
В творческом методе Георгия Местергази плавильный тигель культуры плодотворно осваивает достижения пластики начала XX в.
http://www.arthouse.ibt.ru/rus/publications/9/9.htm

ТЕНДЕНЦИИ МИРОВОГО РАЗВИТИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
....сохранять интеллектуальную и ценностную нагрузку, идеи, выполнять роль плавильного тигля культуры;
http://rspu.edu.ru/journals/journal/lexicography/conference/...

... лодзинский Tygiel Kultury ("Тигель культуры", http:// free.ngo.pl/tygiel/), редакция которого неизменно обращает ...
http://nlo.magazine.ru/reporter/52.html

....редактор журнала "Тигель Культуры", награжден Польским обществом издателей книг ...
http://express.irk.ru/gazeta/nomer/9/sob7.htm

Нравственный порядок и человеческая культура
... , "плавильного тигля культур", "многополярного мiра" - сводятся к попытке понять чужую культуру без перевода, саму по себе, такой, какова она ...
_ Культура Нового времени стремится достичь общепонятности не в порядке, а через всесмешение.
http://deistvo.chat.ru/v1.htm
Selected response from:

Vera Fluhr (X)
Local time: 17:49
Grading comment
ссылки встерчаются и на то и надругое. но по словарю это плавильный тигель
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6плавильный котел
Kirill Semenov
5ссылка
Kateryna Osokine
4переплавка наций в едином котле
Igor Kreknin
4___
Vanda
4(единые) (плавильные) тигли / тигли для переплавки
Vera Fluhr (X)
4в качестве пояснения
Oleg Rudavin
4 -1(плавильный) тигель культур
Vera Fluhr (X)
3"плавильный котел"
Yuri Grachev


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
плавильный котел


Explanation:
Образно: место, где смешиваются разные вещества.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 20:05:46 (GMT)
--------------------------------------------------

В данном случае, разумеется, культуры.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eeeeeeeeee (X)
30 mins
  -> спасибо :)

agree  Ol_Besh
36 mins
  -> спасибо :)

agree  ga5 (X): IMENNO TAK 100 P
39 mins
  -> спасибо :)

neutral  Vera Fluhr (X): думаю, что ТИГЕЛЬ лучше, чем котел - см. ниже ссылки
4 hrs
  -> "тигель" -- слово более техническое, к сожалению

agree  Vasyl Baryshev (X)
4 hrs
  -> спасибо :)

agree  cillegio
8 hrs
  -> спасибо :)

agree  Yuliya Panas
10 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ссылка


Explanation:
Согласна с Кириллом Семеновым:

"Мировой опыт свидетельствует о том, что многоэтнические мультикультурные суперэтносы, построенные по типу "salad bowl" (салатницы) могут быть не менее жизнеспособными, чем построенные по типу "melting-pot" (плавильного котла)"




    Reference: http://www.nationalism.org/library/science/nationalism/malin...
Kateryna Osokine
Canada
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
переплавка наций в едином котле


Explanation:
> Ибо эта страна является "образцом" европейской модели федерализма и во многом противовесом американской модели переплавки наций в едином котле.

> Депутат Государственной Думы ФС РФ,
заместитель председателя Комитета
по делам Федерации и региональной политике
В.Н. Лысенко

http://www.duma.gov.ru/lysenko/14s.htm

Igor Kreknin
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
___


Explanation:
Не совсем понимаю, как в данном контексте по сути разделить MUTICULTURAL и MELTING POT, но что касается последнего, то такое общество определяется таким образом:

MELTING POT: A place where immigrants of different ethnicity or culture form an integrated and homogenous society
http://www.gecdf.com/diversity/glossary.html

В концепции MELTING POT важно подчеркнуть, что это ОДИН КОТЕЛ:

концепция единого общества, в котором, как в одном котле, варятся представители разных культур/этносов/народов


Vanda
New Zealand
Local time: 03:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 726

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vera Fluhr (X): Разделить по сути Multicultural societies и Melting pots можно очень просто: первый термин относится к обществам, где разные культуры сосуществуют раздельно и не "сплавляются". Думаю так.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(единые) (плавильные) тигли / тигли для переплавки


Explanation:
Переплавить, или вместе сплавить В ЕДИНОМ ТИГЛЕ звучит короче и лучше чем "в едином котле".
И ненужных ассоциаций не возникает. Ведь в котлах не только плавят, но и варят... Вот и приходится прибавлять к ним слово "плавильный".
А слово "тигель" в пояснениях не нуждается. В тигле только плавят.

Примеры:

Mы призываем повсюду крепить национальные государства и оберегать неповторимость национальных культур, предупреждая об опасности "__переплавки_народов_в_едином_тигле__", - этой aгpeccивной доктрине глобалистов мы должны противостоять все вместе. http://www.kongord.ru/Index/Screst/skrest_49.htm

... к "ненасильственному преодолению границ", к мондиализации мира, к "мягкому" смешению всех предметов, людей и существ в неком __едином_тигле__, в One World ...
http://www.agentura.ru/text/biblio/subject.txt


И вообще это хорошо зувучит, даже когда и не про народы и культуры, вот посмотрите:

__В_едином_тигле__ переплавил знанья,
http://www.tolkien.ru/elinor/arxiv/texts/tosh03.htm

__В_едином_тигле__ плавилось преходящее.
__В_едином_тигле__ возникала разливка: народ, жесткий, несокрушимый как его мечта о свободе, о праве быть счастливым ...
http://www.russiantext.com/russian_library/6/vitkovsky/slush...


    Reference: http://www.kongord.ru/Index/Screst/skrest_49.htm
    Reference: http://www.agentura.ru/text/biblio/subject.txt
Vera Fluhr (X)
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
(плавильный) тигель культур


Explanation:
Артем и Елена!
Я уже написала свой ответ выше, но потом неожиданно нашла такое неимоверное количество подтверждений моему предложению, что хочу повторить его еще раз, более внятно.

(ПЛАВИЛЬНЫЙ) ТИГЕЛЬ КУЛЬТУР - вот термин, который Вам нужен.
Именно не котел, а ТИГЕЛЬ.
Обратите внимание - в Польше даже есть журнал "Тигелькультур".

Примеры:

Образ США как "плавильного тигля" культур давно отошел в прошлое.
Культурная "ассимиляция" - символами которой некогда были и "плавильный тигель", и "салатница" - уже не годится как дежурное блюдо .
http://WWW.zagran.kiev.ua/pages/65/emig1.htm

... латиноамериканский континент можно рассматривать как "тигель культур и рас" (Почетное звание - мексиканскому философу, 1994 ...
http://ethnography.omskreg.ru/page.php?id=271

Особенно это важно в таком плавильном тигле культур и конфессий, как Приволжский округ.
http://www.vremyamn.ru/cgi-bin/2000/183/6/5

Действительно ли Берлин и Москва являются "плавильным тигелем" культур, как прозвучало в вопросительном заголовке одной из ваших рабочих групп?
http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/ru/aktuell/7edf9880-d... ..

Союз Муз и Науки
В творческом методе Георгия Местергази плавильный тигель культуры плодотворно осваивает достижения пластики начала XX в.
http://www.arthouse.ibt.ru/rus/publications/9/9.htm

ТЕНДЕНЦИИ МИРОВОГО РАЗВИТИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
....сохранять интеллектуальную и ценностную нагрузку, идеи, выполнять роль плавильного тигля культуры;
http://rspu.edu.ru/journals/journal/lexicography/conference/...

... лодзинский Tygiel Kultury ("Тигель культуры", http:// free.ngo.pl/tygiel/), редакция которого неизменно обращает ...
http://nlo.magazine.ru/reporter/52.html

....редактор журнала "Тигель Культуры", награжден Польским обществом издателей книг ...
http://express.irk.ru/gazeta/nomer/9/sob7.htm

Нравственный порядок и человеческая культура
... , "плавильного тигля культур", "многополярного мiра" - сводятся к попытке понять чужую культуру без перевода, саму по себе, такой, какова она ...
_ Культура Нового времени стремится достичь общепонятности не в порядке, а через всесмешение.
http://deistvo.chat.ru/v1.htm


    Reference: http://WWW.zagran.kiev.ua/pages/65/emig1.htm
    www.deutschebotschaft-moskau.ru/ru/aktuell/7edf9880-dc0f-11d6-b7e6-000374 ..
Vera Fluhr (X)
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Grading comment
ссылки встерчаются и на то и надругое. но по словарю это плавильный тигель

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vasyl Baryshev (X): Два замечания, Вера. (1) Тигель - это плавильный котел, поэтому "плавильный тигель" - тавтология. (2) Апорт дает 180 ссылок на "плавильный тигель" и 200 ссылок на "плавильный котел". О чем это говорит? Да ни о чем, чем должен руководствоваться лингвист.
1 hr
  -> Надо искать не просто "котел" или "тигель", а вместе со словом "культура", тогда увидите совсем другое соотношение частот
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в качестве пояснения


Explanation:
Два типа построения многокультурных обществ - это действительно "салатница", где элементы разных культур, будучи перемешанными с другими, все же четко идентифицируются, сохраняя определенные свои характеристики, и "плавильный котел", в котором в итоге получается однородное общество, а элементы теряют индивидуальные характеристики.

Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"плавильный котел"


Explanation:
(добавляю кавычки, хотя Чехов, сами понимаете).
melting-pot плавильный котел (иногда перен., напр, America is a melting-pot of cultures Olga Okuneva)

Агри вышним ответам!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 07:45:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Развивая мысль Олега Рудавина. \"Салатница\" & \"винегретница\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 07:45:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Развивая мысль Олега Рудавина. \"Салатница\" & \"винегретница\"


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?MtsrvAction=ShowPhrases&q=me...
Yuri Grachev
Russian Federation
Local time: 18:49
PRO pts in pair: 111
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: