Oct 19, 2011 08:41
13 yrs ago
English term
low ratio
English to Russian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Four wheel drive low ratio indicator
Не совсем понимаю, как перевести low ratio в данной фразе.
Спасибо!
Не совсем понимаю, как перевести low ratio в данной фразе.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | понижающая передача | Vadim Smyslov |
4 +1 | индикатор понижающего ряда трансмиссии | Roman Galasun |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
понижающая передача
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2011-10-19 08:44:29 GMT)
--------------------------------------------------
индикатор, показывающий, что включен режим полного привода и понижающий ряд передач
--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2011-10-19 08:44:29 GMT)
--------------------------------------------------
индикатор, показывающий, что включен режим полного привода и понижающий ряд передач
Peer comment(s):
agree |
Andrei Vybornov
28 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Vladyslav Golovaty
41 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Sascha
: как можно запутать простой вопрос, понижающая передача демультипликатора, который конструктивно выполняется как часть раздаточной коробки ("полного привода"). В этом смысл упоминания п.п., что слова пониж.пер. относятся не к КП а к раздатке ("к п.прив.")
1 day 8 hrs
|
Спасибо. Отвечая, не рассчитывал на начало священных войн.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
+1
2 mins
индикатор понижающего ряда трансмиссии
В оригинале обычный глюк. Это не понижающий ряд полного привода, а трансмиссии.
Peer comment(s):
agree |
Yuri Dubrov
: Но пишут 4WD Low
6 mins
|
Потому как понижающая обычно включается уже после включения полного привода. Да и проще - система полного привода является частью трансмиссии.
|
|
neutral |
Andrei Vybornov
: Это не глюк, просто, видимо, понижающий ряд включается только на полном приводе, поэтому у Вадима ответ точнее.//Роман, никто и нигде не говорил про "понижающий ряд полного привода"
27 mins
|
Понижающий ряд ВСЕГДА включается только на полном приводе. Так що глюк. И понижающий ряд трансмиссии, а не полного привода.
|
Discussion
А про источники терминологии (кроме здравого смысла) ответить что-нибудь можете, пока не забанили?
А я морожусь с land cruiser 80. Вернее, морозился. стоит на приколе. Другу оставил на хранение, эта сволочь убил движок (за маслом вишь следить было лениво). У меня как раз подключаемый полный привод. А на вашей ниве постоянный. Отчего уж на ней-то точно упоминание полного привода не имеет никакого смысла.
Про ВАЗ. Я в этой мерзлоте много лет морозился и мне многое там не нравилось, но в плане технической терминологии я не вижу для себя лучшего источника. А какими источниками Вы пользуетесь? Во всех старых учебниках все рассматривается на примере ВАЗ, ГАЗ и КАМАЗ. Новые по иномаркам все переводные. Не поделитесь секретом.
Ну и на последок, если вдумываться: а что "понижающий ряд" понижает? Я это к тому, что, как мне кажется, термины "низшая передача" (раздаточной коробки) и "понижающий ряд трансмиссии", если рассматривать КПП с раздаточными коробками, - это вполне равноправные термины.
И снова Вы придумываете: про "высшую передачу раздаточной коробки" я и не говорил, а вот "шестерня низшей передачи" (раздаточной коробки) употребляется в официальной ВАЗовской документации. Для меня это аргумент.
"включена низшая передача полного привода" - ну сколько можно уже повторять, что кроме Вас этого никто не говорит :)
Андрей. расскажите мне про высшую передачу раздаточной коробки. Оч любопытно услышать. Если писать "включена низшая передача полного привода", то возникает путаница с коробкой передач. Когда пишется понижающий ряд трансмиссии - тут никакой путаницы не возникает. В техпереводе это важно (как и в любом прочем).
"Двухступенчатая раздаточная коробка. Да, можно сказать, что в ней есть понижающая передача" - еще как есть.
А в остальном, Роман, Вы сами себе придумываете, что говорят оппоненты, а потом опровергаете:
"...нельзя сказать, что ее (понижающей передачи?) включением включается понижающая передача. Это нонсенс." Да, нонсенс, но этого никто и не говорил. Я все это время говорил про низшую передачу раздаточной коробки.
"под передачей (видимо, раздаточной коробки) тут имеется в виду зубчатая передача" - да, так же, как и под передачами КПП (вариаторы давайте рассматривать не будем).
А про КПП все же хотелось бы услышать. Чем Вам этот термин не нравится?
Про индикаторы и символы ничего сказать не могу. Может Вы и правы.
PS: про "понижающую передачу полного привода" тоже никто и нигде, кроме Вас, не говорил. Не понимаю, почему мне приходится от этого постоянно открещиваться.