15:28 Dec 5, 2013 |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / развал-схождение колес | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | концы |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
концы Explanation: Если тут было использовано слово draws, то оно означало бы dead ends. Надо просмотреть весь абзац или раздел полностью. Вероятно, тут речь идет об установке амортизатора на автомобиль после его прокачки. Но я не могу представить себе, как можно монтировать амортизатор on the external edge of the rim. Reference: http://automonro.narod.ru/rucovodstvo3.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications