Extended Vehicle

Russian translation: Дополненное ТС

07:51 Feb 2, 2018
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Extended Vehicle
Речь идёт о новом стандарте ISO 20077-1 Road Vehicles -- Extended vehicle (ExVe) methodology -- Part 1: General information
Так вот, согласно тексту стандарта:
3.5
extended vehicle
entity, still in accordance with the specifications of the vehicle manufacturer, that extends beyond the physical boundaries of the road vehicle and consists of the road vehicle, external interfaces and the data communication between the road vehicle and the off-board systems

Как бы это адекватно перевести на русский язык? Вряд ли подобный термин использовался до этого где-то ещё, но всё-таки. Если это кому-то поможет, то по-французски то же самое будет véhicule étendu.
Я пока пишу "расширенное транспортное средство". Лично мне ужасно не нравится, но ничего придумать не могу.
Y2J
Canada
Russian translation:Дополненное ТС
Explanation:
ТС, дополненное внешним оборудованием.

Можно написать и расширенное, но дополненное, мне кажется, больше подходит по смыслу.

Расширенное ТС — расширили само ТС, то есть непосредственно к ТС прикрутили нечто ещё.
Дополненное ТС — дополнили ТС чем-то внешним, то есть ТС дополнили каким-либо оборудованием, которое находится где-либо вне ТС (off-board).

---

Документ — http://taysad.org.tr/uploads/dosyalar/18-12-2014-01-26-5-Ext...

На стр. 5 показаны три варианта доступа к диагностической системе ТС (приборам, которые расположены непосредственно на ТС).

Третий вариант — Extended Vehicle. Непосредственно к ТС имеет доступ только специальное оборудование (Backend Server и средства связи с ним, off-board systems), подконтрольное производителю ТС, а внешние пользователи уже получают доступ только к этому серверу.

---

Вот здесь в разделе "OFF-BOARD ACCESS" описано для чего это нужно — http://www.acea.be/uploads/publications/ACEA_Position_Paper_...

"This is why any risk of attack on or access to the vehicle’s security electronics through external systems or software programmes that are not under the control of the vehicle manufacturer must be avoided...
To limit such risks, third parties shall not have direct in-vehicle access to data. Instead, vehicle manufacturers will communicate the relevant vehicle data in a secure manner to an off-board facility from where third parties can access the data."

***

"3.5
extended vehicle
entity ...that extends beyond the physical boundaries of the road vehicle and consists of the road vehicle, off-board systems (3.11), external interfaces and the data communication between the road vehicle and the off-board systems".

https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:20077:-1:ed-1:v1:en
Selected response from:

didimblog
Russian Federation
Local time: 02:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Дополненное ТС
didimblog
3ТС с расширенной системой диагностики
Enote
4 -1негабаритное транспортное средство
Victor Sidelnikov
Summary of reference entries provided
didimblog

Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
extended vehicle
негабаритное транспортное средство


Explanation:
тем паче, здесь объяснение ниже, по каким-то размерам, превышающим стандартных для дороги - может по длине, а может - по высоте (не влезет под мостом) и пр.

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 01:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Victoria Batarchuk: Сорри, но это неправильно.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extended vehicle
ТС с расширенной системой диагностики


Explanation:
Примерно так у нас его перевели http://www.gostinfo.ru/catalog/Details/?id=6342191
Правда, в этом варианте не упоминаются вынесенные/внешние средства, как бы входящие в состав ТС, но сам вариант мне нравится
Речь о том, что в состав ТС изготовитель включил ПО и внешнюю (НЕ бортовую) аппаратуру для связи с микропроцессорами ТС. Нужно это, естественно, для диагностики
К самому стандарту у меня доступа нет, только к обрезку https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:20077:-1:ed-1:v1:en
но информацию по теме можно посмотреть тут
http://cardatafacts.eu/extended-vehicle-concept/


--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2018-02-02 13:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

и еще документ по теме http://www.acea.be/uploads/publications/ACEA_Position_Paper_...

Enote
Local time: 01:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 426
Notes to answerer
Asker: Вот это да. Никогда бы не подумал, что соглашусь с тем, что написано на сайте Стандартинформа. На мой взгляд, такой перевод наиболее полно отражает суть понятия. Минус в том, что уж очень описательно и развёрнуто получилось.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extended vehicle
Дополненное ТС


Explanation:
ТС, дополненное внешним оборудованием.

Можно написать и расширенное, но дополненное, мне кажется, больше подходит по смыслу.

Расширенное ТС — расширили само ТС, то есть непосредственно к ТС прикрутили нечто ещё.
Дополненное ТС — дополнили ТС чем-то внешним, то есть ТС дополнили каким-либо оборудованием, которое находится где-либо вне ТС (off-board).

---

Документ — http://taysad.org.tr/uploads/dosyalar/18-12-2014-01-26-5-Ext...

На стр. 5 показаны три варианта доступа к диагностической системе ТС (приборам, которые расположены непосредственно на ТС).

Третий вариант — Extended Vehicle. Непосредственно к ТС имеет доступ только специальное оборудование (Backend Server и средства связи с ним, off-board systems), подконтрольное производителю ТС, а внешние пользователи уже получают доступ только к этому серверу.

---

Вот здесь в разделе "OFF-BOARD ACCESS" описано для чего это нужно — http://www.acea.be/uploads/publications/ACEA_Position_Paper_...

"This is why any risk of attack on or access to the vehicle’s security electronics through external systems or software programmes that are not under the control of the vehicle manufacturer must be avoided...
To limit such risks, third parties shall not have direct in-vehicle access to data. Instead, vehicle manufacturers will communicate the relevant vehicle data in a secure manner to an off-board facility from where third parties can access the data."

***

"3.5
extended vehicle
entity ...that extends beyond the physical boundaries of the road vehicle and consists of the road vehicle, off-board systems (3.11), external interfaces and the data communication between the road vehicle and the off-board systems".

https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:20077:-1:ed-1:v1:en

didimblog
Russian Federation
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Спасибо. Пожалуй, пока я соглашусь с вашим вариантом. Хотя вариант, предложенный Enote'ом, более точно отражает суть, но уж очень громоздкий.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference

Reference information:
У Вас неполная цитата. "Off-board systems" пропущено.

"3.5
extended vehicle
entity, still in accordance with the specifications of the vehicle manufacturer (3.20), that extends beyond the physical boundaries of the road vehicle and consists of the road vehicle, off-board systems (3.11), external interfaces and the data communication between the road vehicle and the off-board systems"

https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:20077:-1:ed-1:v1:en

didimblog
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Действительно, пропустил off-board systems (3.11), так как из защищённого pdf неудобно копировать. Совершенно, забыл про OBP, там с этим получше.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Enote: Вся ст. 3.5 вместе с off-board systems в контексте вопроса указана, там только примечание опущено (как и у вас). + виноват, невнимательно посмотрел
2 hrs
  -> Не понял, о чём Вы.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search