strain agent

Russian translation: см.

05:51 Oct 5, 2018
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / микробиология
English term or phrase: strain agent
An application of the above-mentioned efficient multifunctional ***strain agent*** for microorganism activation in sewage in sludge domestication in a biochemical system is provide herein which is characterized in that, addition thereof is continuously performed for 1 to 2 weeks in an adding proportion of 3-10 g/m3 wastewater.

The moisture content being too high or too low will affect the preservation of the activation strain agent and the protection of the microorganisms in the ***strain agent***. Too high a moisture content can easily cause the microorganisms to reproduce themselves and lose efficacy, while too low a moisture content can easily cause the death and thus failure of effective components of the ***strain agent*** due to dehydration and desiccation.
Nitrogen
Local time: 03:28
Russian translation:см.
Explanation:
Здесь это сам добавляемый штамм микроорганизмов, а не его активатор
А вещества, способствующие росту микроорганизмов в неблагоприятных условиях, называют биогенными добавками.
Вчитайтесь внимательно.
Остается вопрос, как к нему присоединить agent...
Возможно все в целом "биопрепарат".
Термин похоже все больше в китайском английском встречается.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-10-05 15:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

см. напр.
биопрепарат для очистки воды, почвы и промышленных стоков от устойчивых к разложению пестицидов и способ его применения, патент № 2484131

Изобретение относится к биотехнологии и может быть использовано при получении нового биопрепарата для очистки воды, почвы, промышленных стоков от ... Биопрепарат представляет собой ассоциацию штаммов бактерий Pseudomonas putida ВКПМ В-10997, Bacillus cubtilis ВКПМ В-10999 u Rhodococcus erythropolis ВКПМ - Ac-1882 в массовом соотношении (1-2):(1-2):1. При этом биопрепарат, как правило, содержит дополнительно сорбент, органические, минеральные и стимулирующие добавки и обладает стимулирующей рост растений активностью и фунгицидными свойствами. Полученный биопрепарат вводят в виде водного раствора путем дождевания в загрязненный грунт, почву или промышленный сток в эффективном количестве. Изобретение позволяет повысить очистку воды, почвы, промышленных стоков от устойчивых к разложению пестицидов
http://www.freepatent.ru/patents/2484131
Selected response from:

Igor Andreev
Local time: 03:28
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см.
Igor Andreev
4антибиотик
Ilya Bykov


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
антибиотик


Explanation:
Специалисты-вирусологи подсказали, что в данном контексте это "антибиотик", еще точнее - препарат, который борется с каким-то определенным штаммом.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-05 07:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда, возможно, подойдет "активатор" (https://www.kanalizaciya-stroy.ru/bioaktivatory-dlya-vygrebn...

Ilya Bykov
Russian Federation
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Здесь, скорее, "средство для активации штаммов", чтобы они работали при очистке сточной воды. Вот только не знаю, как это средство удачнее назвать. Думаю, что уже есть устоявшиеся термины.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Здесь это сам добавляемый штамм микроорганизмов, а не его активатор
А вещества, способствующие росту микроорганизмов в неблагоприятных условиях, называют биогенными добавками.
Вчитайтесь внимательно.
Остается вопрос, как к нему присоединить agent...
Возможно все в целом "биопрепарат".
Термин похоже все больше в китайском английском встречается.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-10-05 15:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

см. напр.
биопрепарат для очистки воды, почвы и промышленных стоков от устойчивых к разложению пестицидов и способ его применения, патент № 2484131

Изобретение относится к биотехнологии и может быть использовано при получении нового биопрепарата для очистки воды, почвы, промышленных стоков от ... Биопрепарат представляет собой ассоциацию штаммов бактерий Pseudomonas putida ВКПМ В-10997, Bacillus cubtilis ВКПМ В-10999 u Rhodococcus erythropolis ВКПМ - Ac-1882 в массовом соотношении (1-2):(1-2):1. При этом биопрепарат, как правило, содержит дополнительно сорбент, органические, минеральные и стимулирующие добавки и обладает стимулирующей рост растений активностью и фунгицидными свойствами. Полученный биопрепарат вводят в виде водного раствора путем дождевания в загрязненный грунт, почву или промышленный сток в эффективном количестве. Изобретение позволяет повысить очистку воды, почвы, промышленных стоков от устойчивых к разложению пестицидов
http://www.freepatent.ru/patents/2484131

Igor Andreev
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1230
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search