Glossary entry

English term or phrase:

Jewish Community Service

Russian translation:

служба помощи местной еврейской общины

Added to glossary by arterm
Jul 9, 2002 23:25
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Jewish Community Service

English to Russian Bus/Financial
Please contact HIAS (Hebrew Immigration Assistance Services) or your nearest Jewish Community Service office

Proposed translations

1 hr
Selected

служба помощи местной еврейской общины или ХИАС

В каждой стране с большой еврейской диаспорой созданы центры и службы помощи другим евреям-переселенцам. Когда я только прибыл в Австралию, они мне тоже немного помогли советами и справочной документауией, хотя я и не еврей. Службы помощи имеются не только у еврейской общины, но и у китайской, польской, турецкой и т.д., только у русских нет... ХИАС так и перевдят обычно, не расшифровывая. Кстати, правильная расшифровка на английском - Hebrew Immigration Aid Services (см. www.hias.org). Если развернуто, то ее называют Еврейской службой помощи иммигрантам. ХИАС кажется работает только в Америке и Израиле, поэтому и упоминаются службы еврейских общин.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
13 mins

Местная еврейская организация

Service можно опустить

Можно сказать - Еврейская организация по месту жительства,- суть не меняется
Peer comment(s):

agree protolmach
5 hrs
Something went wrong...
+5
2 hrs

Еврейская Община

Мы всегда так называли когда приехали в Штаты. Так нас научили иммигранты до нас. Так мы учили новых. Может названия изменились за 15 лет....

"nearest" is Местная

ХИАС никогда не переводили

HTH
Peer comment(s):

agree AYP
13 mins
спасибо Саша
agree Dell (X) : а неофициально - "джуйка" :-)
2 hrs
точно!
agree Sergey Gorelik : Да, а "джуйка" - это vocational service
2 hrs
Спасибо Сергей
agree Yuri Dubrov
3 hrs
thank you
agree Katarzyna Chmiel : Евреи сами так называют свою организацию.
5 hrs
Yes, thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search