GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:36 Dec 9, 2003 |
English to Russian translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Girene Kazakhstan Local time: 16:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
3 | сопоставляете предложение участника тендера |
|
см. Explanation: во избежание недоразумений относительно итоговых конкурсных оценок мы советуем вам исходить из необходимости состязательного рассмотрения ваших предложений и предложений других участников торгов, а также предоставления подтверждений и разъяснений касательно достоверности предложений Примерно тав:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
сопоставляете предложение участника тендера Explanation: с вашими собственными прогнозами/оценками и ожиданиями т.е. перед тендером организация, объявляющая тендер, заранее сама проводит сметную оценку выставляемых на тендер работ, чтобы иметь реальное представление о цене. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.