https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/business-commerce-general/4715251-trial-expense.html

trial expense

Russian translation: затраты на консультационное сопровождение

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trail expense
Russian translation:затраты на консультационное сопровождение
Entered by: Angela Greenfield

16:43 Feb 29, 2012
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / trail expense
English term or phrase: trial expense
Please kindly see the following phrase on http://www.wellsfargoadvantagefunds.com/wfweb/wf/scholar/opt...

2Includes a total trail expense of 0.25%. The Board has waived the Audit Fee through the fiscal year ending June 30, 2015 and is not included in the expense ratio. This fee may be reinstated at that time.
Serge Vazhnenko
Ukraine
Local time: 08:26
затраты на отслеживание операций аудиторской фирмой
Explanation:
Нанимается фирма, которая занимается этим постоянно. Стоимость этой услуги закладывается в общую цифру. В вашем случае, банк говорит, что эта услуга до 30 июня вам ничего не будет стоить.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-29 16:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

На мой взгляд, речь идет об audit trail: http://en.wikipedia.org/wiki/Audit_trail

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2012-03-03 15:10:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Рада была помочь.

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2012-03-26 13:50:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

В соответствии с обсуждением в колонке дискуссии и на основании уже имеющегося ответа Андрея Мазурина перевод должен звучать таким образом: ЗАТРАТЫ НА КОНСУЛЬТАЦИОННОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ

СМ. http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law:_contracts/...
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 01:26
Grading comment
Спасибо, Анжела! Благодарю всех, кто принял участие в обсуждении.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4затраты на ведение журналов
Vladimir Shelukhin
4см.
Ocean122
2затраты на отслеживание операций аудиторской фирмой
Angela Greenfield


Discussion entries: 7





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trail expense
затраты на ведение журналов


Explanation:
Насколько удаётся понять из такого запроса и настоящего контекста, предполагающего всё-таки очень глубокое знакомство с предметом.

Vladimir Shelukhin
Local time: 08:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Этот зверь водится в лесах, где обитают паевые инвестиционные фонды - http://www.travismorien.com/trailcommissions.htm
Попытка МТ описать на русском что он из себя представляет получилать, на мой взгяд, неудачной - http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=trail commission
Возможно лучше будет как-нибудь так - "целевая коммиссия взымаемая паевыми фондами с инвесторов/пайщиков в пользу специалистов управляющей компании (УК). Коммисиия взымается на протяжении всего времени, в течении которого инвесторы/пайщики представлены, посредством своих паев, в конкретных базовых активах данного фонда."

Поскольку, иногда "trail commission" называют еще и "servicing fee," перевести термин можно и так - "затраты/сборы/издержки на(за) инвестиционное сопровождение"
Исходный термин (trail commission/expense) мало что объясняет сам по себе и требует толкования, также будет и с русским эквивалентом.


Ocean122
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
затраты на отслеживание операций аудиторской фирмой


Explanation:
Нанимается фирма, которая занимается этим постоянно. Стоимость этой услуги закладывается в общую цифру. В вашем случае, банк говорит, что эта услуга до 30 июня вам ничего не будет стоить.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-29 16:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

На мой взгляд, речь идет об audit trail: http://en.wikipedia.org/wiki/Audit_trail

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2012-03-03 15:10:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Рада была помочь.

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2012-03-26 13:50:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

В соответствии с обсуждением в колонке дискуссии и на основании уже имеющегося ответа Андрея Мазурина перевод должен звучать таким образом: ЗАТРАТЫ НА КОНСУЛЬТАЦИОННОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ

СМ. http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law:_contracts/...

Angela Greenfield
United States
Local time: 01:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 194
Grading comment
Спасибо, Анжела! Благодарю всех, кто принял участие в обсуждении.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: