GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:14 Nov 20, 2013 |
|
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng / производство композиций для автомобильных катализаторов | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Kadkin Russian Federation Local time: 01:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | подвижный |
|
подвижный Explanation: В принципе можно и мобильный. Количество кислорода в общей массе катализатора которая может меняться в процессе окисления-восстановления катализатора. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-11-20 10:27:47 GMT) -------------------------------------------------- Могу сказать, что "свободный" в этом случае точно будет некорректно, потому что это химически связанный кислород. В ходе окисления катализатора количество кислорода в нем прибавляется, в ходе восстановления убывает. Напрашивается "варьируемый кислород", но следуя источнику можно назвать и "подвижный", и "мобильный", и "лабильный". Последнее слово мне не сильно нравиться, но думаю, что это только субъективно. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.