configure

Russian translation: настраивать (настроить) / задать требуемую конфигурацию

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:configure
Russian translation:настраивать (настроить) / задать требуемую конфигурацию
Entered by: Turdimurod Rakhmanov

14:28 Nov 25, 2018
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: configure
When moving to a new location make sure your computer is configured to the correct printers
goodchoice
Ukraine
настраивать (настроить) / задать требуемую конфигурацию / конфигурировать
Explanation:
настраивать (настроить) / задать требуемую конфигурацию / конфигурировать

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-11-25 14:48:53 GMT)
--------------------------------------------------

Убедитесь что ваш компьютер подключен к соответствующим принтерам и настроен надлежащим образом
Selected response from:

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 22:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1настраивать (настроить) / задать требуемую конфигурацию / конфигурировать
Turdimurod Rakhmanov
5настраивать
Kirill Rodionov
3функция печати в вашем компьютере назначена нужным принтерам
Igor Boyko


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
настраивать (настроить) / задать требуемую конфигурацию / конфигурировать


Explanation:
настраивать (настроить) / задать требуемую конфигурацию / конфигурировать

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-11-25 14:48:53 GMT)
--------------------------------------------------

Убедитесь что ваш компьютер подключен к соответствующим принтерам и настроен надлежащим образом

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrey Svitanko: "Конфигурировать" не используйте вообще. "Убедитесь что ваш компьютер подключен к соответствующим принтерам" - все. "и настроен надлежащим образом" - тут лишнее, представьте себе, чтобы распечатать, надо было бы проверять все настройки компьютера.
2 hrs
  -> Да, Спаибо, Андрей, у меня две варианта были, случайно оба написал, но Вы правы, подключен к соответствующим принтерам, остальные просто как вариант из словаря.

agree  Erzsébet Czopyk: подключен к соответствующим принтерам
22 hrs
  -> Спасибо, Erzsébet!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
настраивать


Explanation:
...убедитесь что ваш компьютер подключен к правильным принтерам

Kirill Rodionov
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
функция печати в вашем компьютере назначена нужным принтерам


Explanation:
***
по логике так

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search