GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:30 Sep 17, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / нанография | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inga Velikanova Russian Federation Local time: 17:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | форсунки |
| ||
4 | стуйные печатающие головки |
| ||
4 | капли |
|
форсунки Explanation: Если в технологии InkJet форсунки наносят изображения непосредственно на... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
стуйные печатающие головки Explanation: Вот статья про технологию Ланда, термин взят отсюда же: http://printweek.ru/blogs/kogda-nachnetsya-revolyuciya-rassm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
капли Explanation: Форсунки (или дюзы) на печатающей головке - это nozzles. Сама головка - printhead. В данном случае, мне кажется, речь идет просто о струях (или каплях) чернил: "Если при струйной печати капли чернил наносятся непосредственно на... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.