11:26 Nov 15, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / веб-хостинг | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrey Svitanko Poland Local time: 16:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (5 х 200 МБ) |
| ||
4 +1 | Рассчитанный как 5 x 200 МБ |
| ||
4 | то есть, 5 x 200 МБ |
| ||
4 | получается/получилось 5 x 200 МБ |
|
arrived at by 5 x 200 mb то есть, 5 x 200 МБ Explanation: для упрощения |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arrived at by 5 x 200 mb Рассчитанный как 5 x 200 МБ Explanation: arrived at by - это устойчивое выражение для "рассчитанный путем". Это пояснение того, как рассчитали этот 1 ГБ -------------------------------------------------- Note added at 7 мин (2015-11-15 11:34:03 GMT) -------------------------------------------------- http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Arrived at by |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arrived at by 5 x 200 mb получается/получилось 5 x 200 МБ Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
arrived at by 5 x 200 mb (5 х 200 МБ) Explanation: Вы израсходуете порядка 1 ГБ трафика (5 х 200 МБ). Текст здесь написан простом, общедоступном стиле, поэтому "arrived at by" можно вполне безболезненно опустить, чтобы не утяжелять предложение, ведь и так все понятно |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |