Award(s)

Russian translation: квалификация

19:23 Feb 18, 2020
English to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Education
English term or phrase: Award(s)
Помогите, пожалуйста, перевести. Это часть вопросника, касающаяся высшего образования. Вопросник из Великобритании. Там еще спрашивают:

- Degree / Course Title: Степень / Название курса
- Award: ??
-Class of Degree / Grade Achieved: ??
- Awards: ??
guest1
Georgia
Local time: 12:39
Russian translation:квалификация
Explanation:
квалификация (по диплому)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-02-19 21:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

Я в австралийском университете работаю, поэтому точно знаю, о чем идет речь:)).
Selected response from:

Vanda Nissen
Australia
Local time: 18:39
Grading comment
Thank you for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1квалификация
Vanda Nissen
4(академические) награды
Michael Korovkin


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
award(s)
(академические) награды


Explanation:
если бы было "awarded", то тода просто "присвоено"+дата (имеется в виду, когда выдали).

А "award" (часто, в CV пишут "academic awards and distinctions") - это просто все академические награды, включая - что считается очень важным - все "гранты" и стипендии.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2020-02-19 11:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

My pleasure :)


Michael Korovkin
Italy
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 50
Notes to answerer
Asker: Похоже, что это то, что надо. Спасибо большое

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
award(s)
квалификация


Explanation:
квалификация (по диплому)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-02-19 21:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

Я в австралийском университете работаю, поэтому точно знаю, о чем идет речь:)).

Vanda Nissen
Australia
Local time: 18:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 119
Grading comment
Thank you for your help
Notes to answerer
Asker: Спасибо за помощь. По смыслу, вроде, подходит, но в интернете как квалификация чаще употребляется "qualification", хотя и "award" встречается.

Asker: Мы посоветовались с инициатором вопросника и решили остановиться на “квалификации”, как наиболее близкому к нашей реальности термину. Еще раз спасибо за помощь!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Turdimurod Rakhmanov
2 days 19 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search