drive collar

Russian translation: ведущий фланец

12:24 Sep 1, 2007
English to Russian translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: drive collar
Будьте добры, подскажите, как можно перевести фразу из таблицы "Детали для подшипников размером 3 3/16’’-5’’, тип Е:

drive collar (65º S.S. Angle)
Может:Ведущий фланец (???)
Спасибо!
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 15:20
Russian translation:ведущий фланец
Explanation:
регулировочных прокладокведущий фланец, 2 — стопорный болт, 3,9 — стаканы подшипников, 4, 7—наборы регулировочных прокладок, 5—конический роликоподшипник, € — большая коническая ...
pipeline-articles.info/ref/regylirovo2n6h_prokladok.html - 15k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Ведущие мосты... 35 — ведущий фланец, 36 — гайка и контргайка подшипников ступицы, ... Между торцом ведущей шестерни и внутренним кольцом большого подшипника установлено ...
www.uazbuka.ru/lib/orlovar/rear2axle.htm - 8k - Кэшаваны - Падобныя старонкі
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 14:20
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ведущий фланец
Yuri Smirnov
2запорная/зажимная втулка
Enote


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ведущий фланец


Explanation:
регулировочных прокладокведущий фланец, 2 — стопорный болт, 3,9 — стаканы подшипников, 4, 7—наборы регулировочных прокладок, 5—конический роликоподшипник, € — большая коническая ...
pipeline-articles.info/ref/regylirovo2n6h_prokladok.html - 15k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Ведущие мосты... 35 — ведущий фланец, 36 — гайка и контргайка подшипников ступицы, ... Между торцом ведущей шестерни и внутренним кольцом большого подшипника установлено ...
www.uazbuka.ru/lib/orlovar/rear2axle.htm - 8k - Кэшаваны - Падобныя старонкі


Yuri Smirnov
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 115
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dilshod Madolimov
2 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
запорная/зажимная втулка


Explanation:
имхо, drive collar здесь то же самое, что locking collar.
в подшипнике нет ничего ведущего, drive здесь типа удерживащая (обойму) в нужном положении, мне так кажется

Enote
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4772
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search