GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:00 Sep 22, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexey Suspitsyn Russian Federation Local time: 16:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | чистота режущей воды |
| ||
4 | ---> |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
---> Explanation: Вода для резки должна быть настолько чистой, что ее сопротивление было бы выше 200 000 Ом при 25 градусах по Цельсию, а содержание карбоната кальция (CaCO3) не превышало бы 2PPM. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
чистота режущей воды Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-09-22 07:10:49 GMT) -------------------------------------------------- Андрей, я понимаю, что чистота не может измеряться в Омах. В Омах измеряется эл. сопротивление. Но здесь, именно в этом контексте, авторы оценивают чистоту воды (наличие в ней примесей) по ее электрическому сопротивлению. А фразу "less than 2PPM (mg/l) as CaCO3" следует понимать как "и с содержанием карбоната кальция менее 2 ppm (мг/л). -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2011-09-22 07:12:54 GMT) -------------------------------------------------- Итого вся фраза: Требования к чистоте воды: Чистота режущей воды должна быть такой, чтобы ее эл. сопротивление [при температуре 25 градусов по Цельсию и с содержанием карбоната кальция менее 2 ppm (мг/л)] превышало 200 кОм. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.