both concept and construction

Russian translation: дизайнерские (эскизные) и строительные (рабочие) чертежи

13:30 May 2, 2014
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: both concept and construction
Контекст: When an exhibit design exceeds 12 feet in height, the Exhibitor is to provide X with a scaled drawing indicating all dimensions, both concept and construction, for approval by X.

oncept and construction - это типы чертежей? Я пыталась найти "концептуальные и конструкционные чертежи", но поняла, что такие термины вряд ли существуют

Помогите, пожалуйста, разобраться - возможно, это вообще не относится к чертежам?
blue_roses
Russian translation:дизайнерские (эскизные) и строительные (рабочие) чертежи
Explanation:
имхо, речь идет о внешнем виде (concept) стенда на выставке и о техническом/строительном чертеже для его изготовления/сборки (construction). В наших традиционных терминах проектирования это будут эскизные (дизайн-план) и рабочие (строительные) чертежи.
ну а both можно передать как ... так (тут это уже предложено)

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2014-05-02 18:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

вот ссылки по теме
http://spbuilding.ru/production/stroitelstvo_vystavochnyh_st...
http://www.ravilprof.ru/index.php?mode=5
http://okeystudio.ru/stands_design/ (закладки 3D модель и Проектирование
Selected response from:

Enote
Local time: 12:59
Grading comment
Спасибо, Enote!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5и в проекте, и в исполнении
sleyzerzon
4как концептуальные, так и технические решения...
Nadezhda Golubeva
3см.
Marina Dolinsky (X)
3дизайнерские (эскизные) и строительные (рабочие) чертежи
Enote
3как проектные так и строительные чертежи (планы)
erika rubinstein
3чертежи архитектурных решений и строительных конструкций в масштабе
Evgenia Windstein


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
чертежи архитектурных решений и строительных конструкций в масштабе


Explanation:
ч

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-05-02 13:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

можно в единственном числе (см. по тексту)

Evgenia Windstein
Russian Federation
Local time: 12:59
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
Я предполагаю, что речь идет о наброске/зарисовке вида выставки с учетом концепцуальных и строительных особенностей.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-05-02 13:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку у выставки обычно есть определенная концепция, то таким образом на этих эскизах/набросках должны быть выражены эта концепция и ее реализация со строительной точки зрения

Marina Dolinsky (X)
Local time: 12:59
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
как концептуальные, так и технические решения...


Explanation:
выполненные в виде планов с указанием всех размеров.

Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 12:59
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
как проектные так и строительные чертежи (планы)


Explanation:
http://otvet.mail.ru/question/83842757

erika rubinstein
Local time: 11:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
дизайнерские (эскизные) и строительные (рабочие) чертежи


Explanation:
имхо, речь идет о внешнем виде (concept) стенда на выставке и о техническом/строительном чертеже для его изготовления/сборки (construction). В наших традиционных терминах проектирования это будут эскизные (дизайн-план) и рабочие (строительные) чертежи.
ну а both можно передать как ... так (тут это уже предложено)

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2014-05-02 18:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

вот ссылки по теме
http://spbuilding.ru/production/stroitelstvo_vystavochnyh_st...
http://www.ravilprof.ru/index.php?mode=5
http://okeystudio.ru/stands_design/ (закладки 3D модель и Проектирование

Enote
Local time: 12:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4772
Grading comment
Спасибо, Enote!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
и в проекте, и в исполнении


Explanation:
.

sleyzerzon
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search