push/pull

Russian translation: толкать/втянуть

11:31 Aug 26, 2019
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / US patent/GENERATOR DISCONNECT COUPLINGS
English term or phrase: push/pull
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести push/pull в следующем контексте:

Controller is connected between actuator module and a disconnect command lead, and is arranged to
synchronize receipt of disconnect command signal at actuator module with rotational position of input member.
A position sensor coupled to input member is configured to report rotational position of input member
with a rotational position signal. Position sensor provides rotational position signal to controller
through a sensor lead. Rotational position signal may be a “pull' , triggered by receipt of disconnect command
signal by controller. Alternatively , rotational position signal may be a 'push', provided continuously by
position sensor irrespective of presence of disconnect command signal on disconnect command lead.

Заранее спасибо!
Den Wankmüller
Russian Federation
Russian translation:толкать/втянуть
Explanation:
Это названия управляющих сигналов, поэтому их лучше передавать глаголами, и считаю, их надо перевести.

В данном контексте, насколько я понял, отключение происходит при совпадении 2-х условий: наличия команды на отключение (некоего стороннего сигнала) и определённого угла поворота задающего элемента (input member), о чём сообщается механическим сигналом втягивания (pull) с датчика угла поворота.
Поскольку датчик угла постоянно выдаёт сигнал выталкивания, и только при определённом угле - втягивания, я предлагаю сигнал, присутствующий постоянно, дать в неопределённой форме (толкать), а сигнал, выдаваемый только при опр. угле, дать в совершённой форме (втянуть).
Selected response from:

VASKON
Russian Federation
Local time: 13:47
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1непрерывно/по опросу
Enote
3инициирован отправителем/получателем
Mikhail Zavidin
3возвратно-поступательное
mk_lab
4 -1толкать/втянуть
VASKON
3вперёд/назад (см. пояснение)
Svetlana Fomina


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вперёд/назад (см. пояснение)


Explanation:
Я считаю, тут может быть два варианта:
1.
или 2. оставить без перевода в кавычках. В поддержку второго варианта ссылка


    https://megasensor.com/products/princip-raboty-absolyutnogo-enkodera/
Svetlana Fomina
Russian Federation
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
толкать/втянуть


Explanation:
Это названия управляющих сигналов, поэтому их лучше передавать глаголами, и считаю, их надо перевести.

В данном контексте, насколько я понял, отключение происходит при совпадении 2-х условий: наличия команды на отключение (некоего стороннего сигнала) и определённого угла поворота задающего элемента (input member), о чём сообщается механическим сигналом втягивания (pull) с датчика угла поворота.
Поскольку датчик угла постоянно выдаёт сигнал выталкивания, и только при определённом угле - втягивания, я предлагаю сигнал, присутствующий постоянно, дать в неопределённой форме (толкать), а сигнал, выдаваемый только при опр. угле, дать в совершённой форме (втянуть).

VASKON
Russian Federation
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Enote: push/pull - это не названия сигналов, а названия режимов передачи данных, соответственно ваши объяснение и вариант перевода - неправильные
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
возвратно-поступательное


Explanation:
сигналы управления возвратно-поступательным движением

Датчик положения дает сигнал поступательного движения (вперед), а реле-размыкатель дает сигнал возвратного движения (назад)

Управление возвратно-поступательным движением механизмов
http://electricalschool.info/main/electroshemy/979-upravleni...
Релейные схемы
Управление возвратно-поступательным движением механизмовНа рис. 1 представлены различные варианты схем управления возвратно-поступательным движением с постоянной длиной хода, фиксируемой командоаппаратом SQ.

Для осуществления бесконечного возвратно-поступательного движения служит схема рис. 1, г. Если число ходов должно быть ограничено заданным значением n, в цепь контактора «вперед» КМ1, включают размыкающий контакт счетного реле либо узла из нескольких реле, осуществляющего счет импульсов, подаваемых замыкающим контактом контактора «назад» КМ2.

mk_lab
Ukraine
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 2283
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
непрерывно/по опросу


Explanation:
Тут речь идет о режиме передачи сигнала положения датчиком положения.
По их объяснению режим push - это непрерывная выдача сигнала датчиком (его выход всегда активен), а режим pull - выдача сигнала по запросу (выход активируется после получения команды от контроллера).
Вообще они лихо терминами крутят, т.к. push/pull - это стандартное название для двухтактного выходного каскада (он еще называется totem pole), но такой жаргон для режима работы выхода тоже используется - либо выход все время "выталкивает" данные/сигнал, либо данные/сигнал из него "вытягивают".

Enote
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4330

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Konosov
8 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
инициирован отправителем/получателем


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2019-08-26 18:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ниже более подробное объяснение:

Push vs. Pull vs. Interactive Communication
Push communication refers to any message that is sent from a sender to a receiver. Push is a broadcast. The sender is in control, determining who receives the communication, how they receive it, and when.

Push communications are used to communicate interesting, important, or time-sensitive announcements. This is information that needs to be communicated immediately and directly. Email blasts, posters and digital billboards, push notifications (digital alerts sent from a mobile app), SMS, and voicemails are all examples of push communications.

Pull communication refers to any information that is accessible by a recipient on his terms. Think of pull as self-service—ideally, pull communication solutions enable open and convenient access to information. Pull communication is typically informational and is not time-sensitive. It is designed to be a resource for people in a moment of interest or need. Intranet portals and self-service employee apps are examples of pull communication tools.

https://www.employeechannelinc.com/insights/blog/4-tips-for-...

Mikhail Zavidin
Ukraine
Local time: 13:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 388
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search