09:47 Mar 10, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Sim Kazakhstan Local time: 09:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | отверстие в крышке для отбора продукта (из 200-л бочки) |
| ||
3 | сливное отверстие вкладыша |
| ||
2 | отверстие для сливной пробки |
|
отверстие для сливной пробки Explanation: отверстие под прокачную заглушку -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2018-03-10 10:12:10 GMT) -------------------------------------------------- https://translate.academic.ru/bleed hole/en/ru/ -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2018-03-10 10:13:49 GMT) -------------------------------------------------- Или "отверстие для дренажной пробки" или ""отверстие для дренажной заглушки" https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=bleed hole -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2018-03-10 10:15:04 GMT) -------------------------------------------------- Cкорее всего "pad" это "заглушка" или "пробка". -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2018-03-10 10:16:24 GMT) -------------------------------------------------- А "product" может относиться ко всему изделию (насосу) или к продукции, которую будет перекачивать насос. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2018-03-10 10:19:15 GMT) -------------------------------------------------- Т.е. отверстие предназначено для слива (дренажа) или прокачки это продукции. А заглушка закрывает это отверстие при нормальной работе насоса. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
сливное отверстие вкладыша Explanation: Это достигается тем, что в способе хранения и слива вязких текучих продуктов после заполнения производят удаление газовой среды из эластичной оболочки - вкладыша, последующую герметизацию его и закрепление верхнего края вкладыша, а в процессе слива осуществляют удаление пристеночных слоев вязкого жидкого продукта путем сдавливания или скручивания стенок вкладыша, начиная с верхнего края его. Example sentence(s):
Reference: http://www.freepatent.ru/patents/2020116 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отверстие в крышке для отбора продукта (из 200-л бочки) Explanation: ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.