releasing spirit attachments

Russian translation: освобождение от влияния духов

09:49 Sep 29, 2008
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Esoteric practices
English term or phrase: releasing spirit attachments
Доброго времени суток.

I started with the voluminous book by José Lacerda
de Azevedo, Spirit and Matter: New Horizons for Medicine. The author, a medical doctor trained and working in Brazil, recounted his experiences over several decades releasing spirit attachments and healing spirit-possessed patients.

Про spirit attachments
http://www.richardslade.net/what-are-spirit-attachments.html

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 13:48
Russian translation:освобождение от влияния духов
Explanation:
и исцеление от одержимости духами.

Типичное шарлатанство, от себя добавлю.

Spirit-attachments - я тут предлагаю "влияние духов", глянув по Вашей ссылке. Обычное "привязанность" или "связь" не подойдёт, потому как автор оговаривает, что это может проходить неосознанно для самого "привязанного". Поэтому предлагаю "влияние духов". К Science это имеет "левое" отношение, скорее - Esoteric Practices и уж хотя бы Social Sciences. Если надо, скажите, - поменяю тематику вопроса.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-29 13:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Я, в принципе, поражён тому, что люди, who claims to work in the field, воспринимают всё настолько узко и...
короче, ни шиша не шарят in the field.

Когда "духи" не отличаются от "демонов", тут уж простите меня покорно.

Что "духи" существуют во всех религиозных традициях, тут нет вопросов. Но ограничиваться христианским контекстом (где, кстати, spirits тоже далеки от demons) - это совсем уже ни в какие ворота. Boo!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-29 13:48:29 GMT)
--------------------------------------------------

Я подробнее опишу свои претензии. Речь не о "злых" и не о "добрых", речь, скорее всего, о "духах" умерших душ. Я так полагаю, не все считают, что покойные автоматом становятся "демонами".

Можно говорить о "привидениях", "полтергейстах", но проще говорить о "духах", то есть душах умерших, которые не нашли покой и по каким-то причинам терзают живых. Я уверен, что всех отвечающих смутило и "навело на след" слово "одержимость" - это в традиции спиритизма и спиритуализма неправильно. Классическая одержимость бывает от бесов, это общеизвестно, но в спиритизме есть понятие одержимости духами или духом, когда дух умершего влияет на поведение живущего.

Опять же, я оговорюсь, что считаю эту книгу и всю эту тему шарлатанством, потому что много об этом знаю и подтверждений нет. Но так или иначе, "дух" и "демон" - понятия совершенно разные, и, Александр, я ни разу не употребил слов "добрые" или "злые", не приписывайте мне того, чего я не говорил. Спасибо за внимание.
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 12:48
Grading comment
Thank you very much, Kirill.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1освобождение от демонической обременённости / зависимости
Alexander Ryshow
4исцеление одержимых духами / одержимости духами
Katia Gygax
3 +1освобождение от влияния духов
Kirill Semenov
2духовное освобождение. раскрепощение
Dimitri Zybin


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
освобождение от демонической обременённости / зависимости


Explanation:
Среди верующих распространена такая градация зависимости от бесов / дьявола: сначала обременённость, потом одержимость (крайняя стадия). Поэтому не стоит, наверное, так свободно употреблять термин "одержимость".

Цитата:

Различие одержимости и оккультной обремененности.

Евангелие упоминает четыре различных слова для описания состояния одержимости и оккультной обремененности:
1. Человек, имеющий беса.
2. Человек с нечистым духом.
3. Одержимый.
Описание этих трех вариантов аналогичны, т.е. это – собственно одержимость. Такие описания имеются от Матф. 11:18, Марка 3:30, Луки 4:33, Иоанна 8:7, Луки 8:36, Марка 5:2.
4. Описание обремененности нечистым духом встречается в Библии лишь дважды -- в Деяниях 5:16 и у Луки 6:18 (по греч. охлоуменоуз). Лука пишет: «Которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждующие от нечистых духов, и исцелялись, т.е. можно считать, что обремененность - это меньшая степень одержимости. Греки в обиходной речи это слово применяют для обозначения неприятностей или досады, доставляемой кем-то или чем-то. Борис Зудерман на этом основании разделяет основные признаки одержимости и оккультной обремененности.

Аналогичную дифференциацию известный американский евангелист Том Маршалл в своей книге «Библейские основы исцеляющего служения» предлагает различать формы демонической зависимости. В Писании,-- считает он,-- указывается на существование двух видов демонической тирании. Первая – внутренняя, называемая одержимостью, вторая – внешняя, именуемая собствен но зависимостью или рабством.

Существуют отличия а проявлениях одержимости и оккультной обремененности. При одержимости сатана имеет право на всего человека. Одержимость бывает только у невозрожденных людей. Злые духи живут внутри человека. Сатана правит волей, разумом и эмоциями человека, полностью блокирует волю, управляет телом человека. Это как бы вторая личность или несколько личностей в человеке. Человек, как правило, не осознает свое состояние, и не стремится освободиться от сатанинской зависимости. При оккультной обремененности сатана имеет право на «часть» личности человека, злые духи находятся не внутри, а как бы окружают человека. Оккультную обремененность могут испытывать как возрожденные, так и не возрожденные люди. В этом случае воля человека блокируется не полностью. Человек способен осознавать свое состояние и желать освободиться от зависимости.

http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Life_church/odergimost.p...


    Reference: http://www.evangelie.ru/forum/t5639.html
Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky (X): демонической зависимости
22 mins
  -> Спасибо! Такой вариант наиболее нейтрален.

neutral  Kirill Semenov: никто не сказал, что это христианство Но Вы ведь говорите только в христианском контексте: "сатана" и т. п. Это не demons, это spirits, совершенно разные вещи. Аскер ведь дал ссылку, там всё видно по контексту!
39 mins
  -> Демонизм как вера в злых духов, призраков и в других сверхъестественных существ присутствует не только в христианстве. + Согласен, что мой ответ односторонен
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
духовное освобождение. раскрепощение


Explanation:
еще может быть духовная Мокша или Парасамадхи или Алаварга - для сгущения эзотерического тумана
да пребудет с Вами Сила

Dimitri Zybin
France
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
исцеление одержимых духами / одержимости духами


Explanation:
По-моему, spirit-possessed это всегда было "одержимый", причем не только в христианстве. Даже название "Бесы" так вначале перевели The Posessed - с легкой руки французского переводчика. А в фильме Wolf шаманский доктор тоже Николсону говорит, что он possessed by the spirit of the animal, по-русски, кажется, это перевели как "одержим".

А вот еще объяснение:

http://5ka.ru/68/28877/1.html

Katia Gygax
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
освобождение от влияния духов


Explanation:
и исцеление от одержимости духами.

Типичное шарлатанство, от себя добавлю.

Spirit-attachments - я тут предлагаю "влияние духов", глянув по Вашей ссылке. Обычное "привязанность" или "связь" не подойдёт, потому как автор оговаривает, что это может проходить неосознанно для самого "привязанного". Поэтому предлагаю "влияние духов". К Science это имеет "левое" отношение, скорее - Esoteric Practices и уж хотя бы Social Sciences. Если надо, скажите, - поменяю тематику вопроса.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-29 13:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Я, в принципе, поражён тому, что люди, who claims to work in the field, воспринимают всё настолько узко и...
короче, ни шиша не шарят in the field.

Когда "духи" не отличаются от "демонов", тут уж простите меня покорно.

Что "духи" существуют во всех религиозных традициях, тут нет вопросов. Но ограничиваться христианским контекстом (где, кстати, spirits тоже далеки от demons) - это совсем уже ни в какие ворота. Boo!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-29 13:48:29 GMT)
--------------------------------------------------

Я подробнее опишу свои претензии. Речь не о "злых" и не о "добрых", речь, скорее всего, о "духах" умерших душ. Я так полагаю, не все считают, что покойные автоматом становятся "демонами".

Можно говорить о "привидениях", "полтергейстах", но проще говорить о "духах", то есть душах умерших, которые не нашли покой и по каким-то причинам терзают живых. Я уверен, что всех отвечающих смутило и "навело на след" слово "одержимость" - это в традиции спиритизма и спиритуализма неправильно. Классическая одержимость бывает от бесов, это общеизвестно, но в спиритизме есть понятие одержимости духами или духом, когда дух умершего влияет на поведение живущего.

Опять же, я оговорюсь, что считаю эту книгу и всю эту тему шарлатанством, потому что много об этом знаю и подтверждений нет. Но так или иначе, "дух" и "демон" - понятия совершенно разные, и, Александр, я ни разу не употребил слов "добрые" или "злые", не приписывайте мне того, чего я не говорил. Спасибо за внимание.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you very much, Kirill.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Ryshow: В любом случае, предложенный Вами вариант проходит. Спасибо за разъяснение Вашей позиции.
3 hrs
  -> речь о духах умерших, а это совсем не демоны, я выше подробнее скажу + Это следует из того, что я не испольовал понятий "добрый" или "злой", какие Вы мне приписали как бы by default. + Саша, я ценю Ваше благородство. Спасибо, это в кудоЗ редкость! Ценю!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search