REFLECTIVE PERSONS (jnana yogis)

Russian translation: Созерцатели/Люди созерцательного типа (в контексте Бхагавад-Гиты)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Reflective people
Russian translation:Созерцатели/Люди созерцательного типа (в контексте Бхагавад-Гиты)
Entered by: Montefiore

05:52 Apr 19, 2003
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Esoteric practices / religion, New Age, other
English term or phrase: REFLECTIVE PERSONS (jnana yogis)
REFLECTIVE PERSONS (jnana yogis) advance toward God by knowing him, but it is important to realize that the kind of knowing involved is an intuitive discernment. Интересует "правильный" перевод этой категории людей (архетипа, наверное). Все мои вопросы тут - из чьей-то трактовки Бхавад-Гита.
Montefiore
United States
Local time: 15:23
Созерцатели (джняна-йоги)
Explanation:
Это не совсем чья-то, а довольно стандартная трактовка Бхагавад-Гиты:

в рассуждениях о йоге говорится, что карма- и джняна-марга (пути действия и знания) -- это одно и то же, если действия (кармы) совершаются без заинтересованности к результату.

Третий путь -- бхакти-марга, путь поклонения (веры).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 06:49:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Да я не думал унижать кого-то, просто это действительно классическое деление, тут автор ничего не выдумывает, то есть вряд ли вообще есть смысл говорить о трактовке.

Тримарга (три пути) -- это классика. Хотя Бхагавад-Гита действительно меньше говорит о бхакти, в основном -- о карма-марга, и о том, что все пути ведут к одной цели.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 07:17:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, \"Бхагавад-Гита\" склоняется у нас вполне по падежам.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 15:20:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Я использую санскритские понятия только для пояснения смысла. А для перевода я предложил целую кучу вариантов, которые сам не раз встречал и использовал в работе.

Эти варианты просто получились \"размазанными\" по трем вопросам, поскольку обороты сходные по конструкции.

Здесь проще всего: \"люди созерцательного типа\".
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 01:23
Grading comment
Спасибо, Кирилл, и за перевод, и за дополнительную информацию. Всем спасибо за участие!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Созерцатели (джняна-йоги)
Kirill Semenov
5Рефлективный тип
gmarina
4медитирующие
Сергей Лузан


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Созерцатели (джняна-йоги)


Explanation:
Это не совсем чья-то, а довольно стандартная трактовка Бхагавад-Гиты:

в рассуждениях о йоге говорится, что карма- и джняна-марга (пути действия и знания) -- это одно и то же, если действия (кармы) совершаются без заинтересованности к результату.

Третий путь -- бхакти-марга, путь поклонения (веры).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 06:49:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Да я не думал унижать кого-то, просто это действительно классическое деление, тут автор ничего не выдумывает, то есть вряд ли вообще есть смысл говорить о трактовке.

Тримарга (три пути) -- это классика. Хотя Бхагавад-Гита действительно меньше говорит о бхакти, в основном -- о карма-марга, и о том, что все пути ведут к одной цели.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 07:17:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, \"Бхагавад-Гита\" склоняется у нас вполне по падежам.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 15:20:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Я использую санскритские понятия только для пояснения смысла. А для перевода я предложил целую кучу вариантов, которые сам не раз встречал и использовал в работе.

Эти варианты просто получились \"размазанными\" по трем вопросам, поскольку обороты сходные по конструкции.

Здесь проще всего: \"люди созерцательного типа\".

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Спасибо, Кирилл, и за перевод, и за дополнительную информацию. Всем спасибо за участие!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema: Даже и комментировать ничего не нужно.
1 day 3 hrs
  -> жму руку, со значением глядя в глаза ;)

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
1 day 18 hrs
  -> спасибо :)

agree  Alexander Alexandrov
2 days 5 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
медитирующие


Explanation:
Доводилось слышать. Удачи, Montefiore!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jarema: Любой путь включает в себя медитацию.
1 day 2 hrs
  -> Уверен, что и этот не исключение.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Рефлективный тип


Explanation:
По аналогии с "аффективным", так стройнее и нет шанса ошибиться.

gmarina
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search