volitional faculties

Russian translation: средства волевой (само)регуляции, см. ниже

23:26 Jul 19, 2012
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Esoteric practices
English term or phrase: volitional faculties
Доброго времени суток

Just as it is impossible for a steam engine to run with all its valves open, so is it impossible for you to waste your energy and run at your top speed. Each neuron in the gray layers of the brain is a psychic center of thought and action, each one is pulsating an intelligent force of some kind, and when this force, your thoughts and motions, are kept in cheek by a conservative, systematic and concentrated mind, the result will be magnetism, vitality and health. The muscles, bones, ligaments, feet, hands and nerves, etc., are agents for carrying out the mandates of the mind. The sole purpose of the ***volitional faculties*** is to move the physical mechanism as the energy travels along the wires of nerves and muscles. Just for that reason, if you throw a voluntary control over these messages, impulses, thoughts, emotions, physical movements and over these physical instruments you develop your faculties of self-mastery and to the extent you succeed here in proportion will you develop the power of concentration

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 10:46
Russian translation:средства волевой (само)регуляции, см. ниже
Explanation:
Примеры словоупотребления:

Термин "волевая регуляция" нужно понимать в том смысле, что при его употреблении речь идет о каком-то определенном виде саморегуляции, в числе других ее видов, например, эмоциональной или саморегуляции профессиональной деятельности. Иначе говоря, психическая саморегуляция приобретает волевой характер, когда ее привычный, нормальный ход по тем или иным причинам затруднен, и поэтому достижение поставленной цели требует со стороны субъекта приложения дополнительных сил, повышения собственной активности для преодоления возникшего препятствия. Ряд психологов (Л.И. Божович, Г.С. Никифоров и др.) считают неправомерным отождествлять все произвольное в психике человека с волевым процессом. В диапазоне произвольного воля представляет собой одну из возможных форм его проявления (Г.С. Никифоров). Многие авторы отмечают тесную связь саморегуляции, в частности, самоконтроля с волевыми качествами, а именно целеустремленностью, дисциплинированностью, самообладанием, настойчивостью и др.
http://uchebnikfree.com/page/pedagogu/ist/ist-4--idz-ax250--...

a) индивидуальная тренировка волевой саморегуляции;
б) воспитание воли;
в) волевое действие как осуществление волевой саморегуляции в конкретной деятельности;
г) психозащитная саморегуляция.
http://www.pedlib.ru/Books/5/0136/5_0136-156.shtml

Соответственно:
Единственная цель (или: задача) средств волевой (само)регуляции заключается в том, чтобы…

или:

Средства волевой (само)регуляции предназначены исключительно для того, чтобы...

Имхо, как и обычно.
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 10:46
Grading comment
Большое спасибо, всем.
Спасибо, Андрей.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1средства волевой (само)регуляции, см. ниже
Andrei Mazurin
3 +1волевые способности
Anastassia Tapsieva
3Способность выражать волю
MariyaN (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
волевые способности


Explanation:
.

Anastassia Tapsieva
United States
Local time: 01:46
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax: или способности, связанные с волей
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Способность выражать волю


Explanation:
Я бы перефразировала предложение: "Наша способность выражать волю дана нам единственно для того, чтобы..."
Мне кажется, что "faculties" здесь употреблено в значении не просто "способность", а "дар", то есть мы не просто можем это, а это особенное умение, которым мы одарены.


MariyaN (X)
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
средства волевой (само)регуляции, см. ниже


Explanation:
Примеры словоупотребления:

Термин "волевая регуляция" нужно понимать в том смысле, что при его употреблении речь идет о каком-то определенном виде саморегуляции, в числе других ее видов, например, эмоциональной или саморегуляции профессиональной деятельности. Иначе говоря, психическая саморегуляция приобретает волевой характер, когда ее привычный, нормальный ход по тем или иным причинам затруднен, и поэтому достижение поставленной цели требует со стороны субъекта приложения дополнительных сил, повышения собственной активности для преодоления возникшего препятствия. Ряд психологов (Л.И. Божович, Г.С. Никифоров и др.) считают неправомерным отождествлять все произвольное в психике человека с волевым процессом. В диапазоне произвольного воля представляет собой одну из возможных форм его проявления (Г.С. Никифоров). Многие авторы отмечают тесную связь саморегуляции, в частности, самоконтроля с волевыми качествами, а именно целеустремленностью, дисциплинированностью, самообладанием, настойчивостью и др.
http://uchebnikfree.com/page/pedagogu/ist/ist-4--idz-ax250--...

a) индивидуальная тренировка волевой саморегуляции;
б) воспитание воли;
в) волевое действие как осуществление волевой саморегуляции в конкретной деятельности;
г) психозащитная саморегуляция.
http://www.pedlib.ru/Books/5/0136/5_0136-156.shtml

Соответственно:
Единственная цель (или: задача) средств волевой (само)регуляции заключается в том, чтобы…

или:

Средства волевой (само)регуляции предназначены исключительно для того, чтобы...

Имхо, как и обычно.


Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Большое спасибо, всем.
Спасибо, Андрей.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
9 hrs
  -> Благодарю, Мария.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search