raise Financial Indebtedness

Russian translation: привлечение долгового финансирования

07:06 Mar 8, 2018
English to Russian translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: raise Financial Indebtedness
in circumstances where the arrangement or transaction is entered into primarily as a method of raising Financial Indebtedness or of financing the acqui sition of an asset
esperansa2016
Ukraine
Russian translation:привлечение долгового финансирования
Explanation:
просто корявый способ сказать это по-английски

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-03-12 08:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

привлечь долговое финансирование
Selected response from:

danya
Local time: 07:31
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4привлечение долгового финансирования
danya
3[метод] увеличения финансовой задолженности
Rashid Lazytech
3 -1увеличения долговой нагрузки
Dmitry Ostrozhskiy
Summary of reference entries provided
didimblog

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raise financial indebtedness
[метод] увеличения финансовой задолженности


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2018-03-08 07:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее, наверное, так:

[способ] увеличения задолженности

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-03-08 07:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

Запоздало нашел старые темы:

https://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/finance_genera...

https://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/finance_genera...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-03-08 07:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

Похоже, речь идет об образовании/формировании задолженности.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-03-08 07:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

Смутно подозреваю, что может подойти такой термин:

долговое финансирование


Долговое финансирование - это... Что такое Долговое финансирование?
https://economic_mathematics.academic.ru/1485/Долговое_финан...
== BEGIN QUOTE ==

Долговое финансирование (debt financing) — финансирование текущей деятельности компании и инвестиций в ее развитие не за счет взносов акционеров в основной (складочный) капитал, а за счет кредитов, в совокупности образующих заемный капитал. Основные формы неакционерного капитала: краткосрочные долги, долгосрочные долги, варранты, конвертируемые облигации компаний. Доля заемного капитала в совокупном капитале компании характеризуется показателем левериджа (финансового рычага)

== END QUOTE ==

Rashid Lazytech
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
raise financial indebtedness
увеличения долговой нагрузки


Explanation:
как вариант

Dmitry Ostrozhskiy
Russian Federation
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  danya: это следствие) а вот это вот корявая фраза - причина
3 days 23 hrs
  -> А как еще обойти последующий термин "финансирование"? Корявый источник - корявый перевод )
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raise financial indebtedness
привлечение долгового финансирования


Explanation:
просто корявый способ сказать это по-английски

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-03-12 08:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

привлечь долговое финансирование

danya
Local time: 07:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 341
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
Договор на двух языках - https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1115837/000104746912...

didimblog
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search