17:13 Dec 14, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / FATCA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandra Malakhova Local time: 11:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Дочерные финансовые организации и кредитные организации |
| ||
4 | подчиненные финансовые учреждения |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
подконтрольное финансовое учреждение |
|
captive financial institutions Дочерные финансовые организации и кредитные организации Explanation: Ведь есть же такая формулировка: Вид деятельности: банки/кредитные организации. Имеется в виду, что данная организация относится к категории банков/кредитных оргинизаций. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
captive financial institutions подчиненные финансовые учреждения Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins |
Reference: подконтрольное финансовое учреждение Reference information: подконтрольное финансовое учреждение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.