finfish

Russian translation: рыба с плавниками - морские позвоночные рыбы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:finfish
Russian translation:рыба с плавниками - морские позвоночные рыбы
Entered by: Mrs Shell

13:54 Aug 14, 2005
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Fisheries
English term or phrase: finfish
finfish
Mrs Shell
United States
Local time: 12:46
рыба с плавниками - морские позвоночные рыбы
Explanation:
Рынки морепродуктов
Все морепродукты делятся на три большие группы.

Первую группу составляет то, что в американской статистике принято называть finfish. На русском это звучит примерно как рыба с плавниками - морские позвоночные рыбы. Наиболее важными из них являются тунцы, скумбрия, лососи (они делятся на атлантических (семга) и тихоокеанских (горбуша, чавыча)), сельдь, сайда, хек, палтус и т. д.



--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-08-14 14:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

аквакультура морских рыб
Конвенция о биологическом разнообразии
UNEP/CBD/SBSTTA/8/9/Add.2
27 november 2002
Russian
Original English
Angel, D. N. Eden, S. Breitstein, A. Yurman, T. Katz and E. Spanier. 2002. In situ biofiltration: a means to limit the dispersal of effluents from marine finfish aquaculture (Биофильтрация in-situ: средство ограничения рассеивания стока аквакультуры морских рыб). Hydrobiologia 469: стр. 1-10.
www.biodiv.org/doc/meetings/sbstta/ sbstta-08/official/sbstta-08-09-add2-ru.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-08-14 14:54:49 GMT)
--------------------------------------------------

www.biodiv.org/doc/meetings/sbstta/ sbstta-08/official/sbstta-08-09-add2-ru.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 40 mins (2005-08-15 06:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Рыбы с плавниками - позвоночные рыбы
Аквакультура рыб
Selected response from:

Svetlana Touloub
Local time: 18:46
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5рыба с плавниками - морские позвоночные рыбы
Svetlana Touloub
3 +2Есть такое мнение
Andrey Belousov (X)
4финвал
Arkadi Burkov


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
финвал


Explanation:
кит

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-08-14 14:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

побольше бы контекста
а так может быть и \"настоящая рыба\" в отличии от crayfish, jellyfish, shellfish и т.д.

Arkadi Burkov
Belarus
Local time: 19:46
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Есть такое мнение


Explanation:
A term used to separate true fish from shellfish, crayfish, jellyfish, etc., also: true fishes, those poikilothermic vertebrates breathing by gills throughout life and having limbes, if any, in the form of fins. Used to indicate true fishes in the context where the word fish is applied in its broad sense to cover aquatic animals such as whales, crustaceans and molluscs.

В общем, отличает рыбу с плавниками от всего остального.
http://forumnew.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=699



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-08-14 14:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

Webster:
II. Finfish ·noun True fish, as distinguished from shellfish.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-08-14 14:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.answers.com/main/ntquery?sm1=ZmluZmlzaCA=&fw=-1&f...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-08-14 14:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

позвоночное животное надкласса рыб

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 12:46
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Watkins
13 mins
  -> Thank you! :)

agree  Mikhail Kriviniouk
3 hrs
  -> А лучше, конечно, Астраханская ВОБЛА! Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
рыба с плавниками - морские позвоночные рыбы


Explanation:
Рынки морепродуктов
Все морепродукты делятся на три большие группы.

Первую группу составляет то, что в американской статистике принято называть finfish. На русском это звучит примерно как рыба с плавниками - морские позвоночные рыбы. Наиболее важными из них являются тунцы, скумбрия, лососи (они делятся на атлантических (семга) и тихоокеанских (горбуша, чавыча)), сельдь, сайда, хек, палтус и т. д.



--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-08-14 14:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

аквакультура морских рыб
Конвенция о биологическом разнообразии
UNEP/CBD/SBSTTA/8/9/Add.2
27 november 2002
Russian
Original English
Angel, D. N. Eden, S. Breitstein, A. Yurman, T. Katz and E. Spanier. 2002. In situ biofiltration: a means to limit the dispersal of effluents from marine finfish aquaculture (Биофильтрация in-situ: средство ограничения рассеивания стока аквакультуры морских рыб). Hydrobiologia 469: стр. 1-10.
www.biodiv.org/doc/meetings/sbstta/ sbstta-08/official/sbstta-08-09-add2-ru.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-08-14 14:54:49 GMT)
--------------------------------------------------

www.biodiv.org/doc/meetings/sbstta/ sbstta-08/official/sbstta-08-09-add2-ru.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 40 mins (2005-08-15 06:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Рыбы с плавниками - позвоночные рыбы
Аквакультура рыб



    Reference: http://www.forextimes.ru/article/a14471.htm
Svetlana Touloub
Local time: 18:46
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Dubisskiy
2 hrs
  -> спасибо!

agree  Anneta Vysotskaya
4 hrs
  -> спасибо!

agree  Yakov Tomara: Только почему "морские"? Это, надо полагать, только в контексте Ваших ссылок, а так и речные тоже, наверное, будут так обозначаться
15 hrs
  -> да, Вы правы - это в контексте ссылок. А так "морские" стоит убрать. Сейчас подкорректирую.

agree  olganet
16 hrs

agree  Olga-Translator
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search