...solely by mechanical means

Russian translation: исключительно механическим способом

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...solely by mechanical means
Russian translation:исключительно механическим способом
Entered by: gkarapapa

01:47 Feb 11, 2013
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / olive oil
English term or phrase: ...solely by mechanical means
Hi! Is there a standard translation for this phrase "olive oil obtained directly from olives and solely by mechanical means" and if not, can you suggest one, please?
gkarapapa
Local time: 11:33
исключительно механическим способом
Explanation:
имеется в виду, что при получении масла не используются никакие химикаты и пр., что могло бы попасть в готовый продукт
Selected response from:

Igor_2006
Russian Federation
Local time: 11:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5исключительно механическим способом
Igor_2006
5 +3(масло) холодного отжима
Maria Mizguireva


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(масло) холодного отжима


Explanation:
это значит без нагревания и химической обработки, произведенное только посредством надавливания

Maria Mizguireva
United States
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Thank you for your swift reply. I googled your answer and found it translates as "cold pressed". Why not say something like "исключительно механическими методами"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Chernyak
9 mins
  -> спасибо!

agree  Alena Hrybouskaya
5 hrs
  -> спасибо

agree  Gulnara Krokhaleva
6 hrs
  -> спасибо, Гульнара!

neutral  Natalie: Приведенная в контексте фраза не предполагает использования технологического термина
8 hrs
  -> зато это стандартная фраза для такого масла. а просили стандартную фразу

neutral  Michael Korovkin: Мария, я с Вами всей душой,и Ваш термин действительно стандартный,но,увы,существуют и горячие методы отжима, которые тоже исключительно механические.Скорее всего,имеется в виду именно Ваш вариант,но нет гарантии, и поэтому так переводить - опасно.
8 hrs
  -> ух, ты! а я и не знала, что бывают горячие механические. спасибо, учту
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
исключительно механическим способом


Explanation:
имеется в виду, что при получении масла не используются никакие химикаты и пр., что могло бы попасть в готовый продукт

Igor_2006
Russian Federation
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thank you very much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Mizguireva: это дословный перевод, а устоявшийся термин - холодный отжим. я точно знаю, потому как очень люблю такое масло! :)
2 mins

agree  LanaUK
4 hrs
  -> Спасибо.

agree  Katerina O.
5 hrs
  -> Спасибо, Катерина.

agree  Natalie
8 hrs
  -> Спасибо, Наталья.

agree  Michael Korovkin: Пардон, не туда всадил комментарий!
8 hrs
  -> Спасибо, Михаил.

agree  Galyna P.: totally agree
13 hrs
  -> Спасибо, Галина.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search