angel's share

Russian translation: доля ангелов

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
18:03 Oct 22, 2019
English to Russian translations [PRO]
Science - Food & Drink
Additional field(s): Cinema, Film, TV, Drama, Cooking / Culinary, Food & Drink, Wine / Oenology / Viticulture, Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: angel's share
Definition from Oxford:
n. (usually with the) the quantity of wine or distilled spirits lost to evaporation while ageing in wooden casks; the vapours resulting from this process.

Example sentence(s):
  • A couple who claim that the "angel's share" from a whisky bond has blighted their property have been given the go-ahead to take the case to court. BBC News
  • “Today’s rain is tomorrow’s whisky,” goes the cheery old drinker’s proverb. Such optimism is being sorely tested as scotch finds itself on the rocks of not just a no-deal Brexit but also the threat that its US trade could evaporate, like the angel’s share. The Times
  • We use infrared (IR) absorption spectroscopy, and from the laser measurements, ethanol concentration in the ‘angel’s share’ is determined and used as an indicator on the potential maturation losses of the cask.
Glossary-building KudoZ

This question was created by:
Jared Tabor
Jared Tabor

This question is closed

Russian translation:доля ангелов
Доля ангелов (виноделие) (фр. Part des anges) — спирт, испаряющийся при выдержке коньяка или виски
Selected response from:

Stanislav Yurov
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of translations provided
4 +3доля ангелов
Stanislav Yurov

Discussion entries: 1


Translations offered

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
доля ангелов

Definition from Wikipedia:
Доля ангелов (виноделие) (фр. Part des anges) — спирт, испаряющийся при выдержке коньяка или виски

Example sentence(s):
  • Итак, «Доля ангелов» – так производители алкогольных напитков называют ту часть вин, коньяков, виски, кальвадосов, ромов, арманьяков и всех других напитков, которые покидают стены дубовых бочек через тончайшие поры дерева. - Website  
Stanislav Yurov
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Natalia Kudria
2 hrs

Yes  Irina Khazanova
10 hrs

Yes  Vitaliy Dzivoronyuk
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search