redemption games

Russian translation: игровые автоматы, выдающие талоны/купоны/билеты, которые можно обменять на призы (игрушки)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:redemption games
Russian translation:игровые автоматы, выдающие талоны/купоны/билеты, которые можно обменять на призы (игрушки)
Entered by: Feigola

08:05 Apr 1, 2005
English to Russian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: redemption games
Реклама игровых автоматов.
Feigola
Spain
Local time: 09:25
игровые автоматы, выдающие талоны/купоны/билеты, которые можно обменять на призы (игрушки)
Explanation:
Вот что это. Как называется по-русски не знаю :(

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-01 08:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

Redemption Games Have A Powerful Pull
By Tom Boyles

All of my games reward the players with tickets based on how well they score or their skill level. Guests can redeem the tickets for prizes. The important part of this is to offer something that has value. As a parent, I know how ripped off you feel when your child spends $10 and gets a plastic spider ring. These aren\'t prizes that make the parents or the kids want to keep playing. I offer everything from high-end prizes like bikes, and CD players to mid-range prizes like plush animals, Hot Wheels and Barbies to the lower-end prizes like lighted bouncy balls, tattoos, army men, and candy. I have about 30 redemption games that are geared towards kids 12 and under.\"

http://www.pmq.com/mag/2002fall/games.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-01 08:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. чем лучше играешь, тем больше получаешь талончиков, тем круче призы.

Эти автоматы далеко не всегда электронные (т.е. у них нет игрового экрана, пистолетов, кнопок, и т.д.). Например, это может быть баскетбольное кольцо на небольшом расстоянии с кучей мячей, которые дети в него бросают. Когда попадают, им защитываются очки. Игра идет на время, новые мячики подаются автоматически. Когда заканчивается время, автомат выбивает энное число талончиков, в соответствии с количеством набранных очков.

Рядом могут стоять еще несколько таких автоматов, для разнообразия. Когда ребенок совсем заканчивает играть, он может \"купить\" любой приз (или несколько призов) из имеющихся, заплатив за него заработанными талонами.

Насчет перевода. Вероятно, это можно назвать \"Призовые автоматы\" или что-то в этом духе. Кто лучше??

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-04-01 09:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

Понятное дело, когда это для взрослых, то и сами игры другие (не баскетбол), но принцип \"redemption\" тот же. Платишь деньги, играешь, часть денег тратишь на автомат, часть возвращается в виде призов.
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 10:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1игровые автоматы, выдающие талоны/купоны/билеты, которые можно обменять на призы (игрушки)
Mikhail Kropotov
4игры с возвратом части потраченных денег
Prima Vista


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
игры с возвратом части потраченных денег


Explanation:


Prima Vista
Russian Federation
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
игровые автоматы, выдающие талоны/купоны/билеты, которые можно обменять на призы (игрушки)


Explanation:
Вот что это. Как называется по-русски не знаю :(

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-01 08:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

Redemption Games Have A Powerful Pull
By Tom Boyles

All of my games reward the players with tickets based on how well they score or their skill level. Guests can redeem the tickets for prizes. The important part of this is to offer something that has value. As a parent, I know how ripped off you feel when your child spends $10 and gets a plastic spider ring. These aren\'t prizes that make the parents or the kids want to keep playing. I offer everything from high-end prizes like bikes, and CD players to mid-range prizes like plush animals, Hot Wheels and Barbies to the lower-end prizes like lighted bouncy balls, tattoos, army men, and candy. I have about 30 redemption games that are geared towards kids 12 and under.\"

http://www.pmq.com/mag/2002fall/games.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-01 08:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. чем лучше играешь, тем больше получаешь талончиков, тем круче призы.

Эти автоматы далеко не всегда электронные (т.е. у них нет игрового экрана, пистолетов, кнопок, и т.д.). Например, это может быть баскетбольное кольцо на небольшом расстоянии с кучей мячей, которые дети в него бросают. Когда попадают, им защитываются очки. Игра идет на время, новые мячики подаются автоматически. Когда заканчивается время, автомат выбивает энное число талончиков, в соответствии с количеством набранных очков.

Рядом могут стоять еще несколько таких автоматов, для разнообразия. Когда ребенок совсем заканчивает играть, он может \"купить\" любой приз (или несколько призов) из имеющихся, заплатив за него заработанными талонами.

Насчет перевода. Вероятно, это можно назвать \"Призовые автоматы\" или что-то в этом духе. Кто лучше??

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-04-01 09:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

Понятное дело, когда это для взрослых, то и сами игры другие (не баскетбол), но принцип \"redemption\" тот же. Платишь деньги, играешь, часть денег тратишь на автомат, часть возвращается в виде призов.

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anatoliy Babich
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search