GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Apr 21, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tanyazst Belarus Local time: 01:19 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 30 | |
---|---|
увидят, что с ним там делается Explanation: Just an idea. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
врачи увидят, что с ним там будет происходить Explanation: или куда оно попадет что с ним там произойдет или "как оно там варится" - ну вроде как слышал ребенок термин, но неправильно его использует а вообще, кирилл, мне кажется, не надо так недооценивать 10-12-летних детей, они вам еще и не такое расскажут ;) -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-04-21 14:34:39 GMT) -------------------------------------------------- а врачи посмотрят, куда оно польется?.... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-04-21 14:39:07 GMT) -------------------------------------------------- а врачи посмотрят, куда оно польется?.... -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-04-21 14:41:54 GMT) -------------------------------------------------- :))))) ну тогда может, \"врачи увидят, как он попадет в мой желудок (- пардон -) живот\"? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
врачи видят, как мое тело пьет его. Explanation: ...как там внутри мое тело пьет его. В общем, я за детей творческих ("От двух до пяти"), а не тефлоновых. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
и врачи увидят что происходит у меня в животе Explanation: Хорошо, хорошо, убедили:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
И врачи смогут увидеть, как оно у меня в животе переварится Explanation: И врачи смогут увидеть, как оно у меня в животе переварится. Уважаемые взрослые дяди и тети! Не нужно думать, что дети не употребляют таких, казалось бы, «взрослых» слов. Употребляют, да еще как. Давайте зададимся вопросом: откуда ребенок узнает о пищеварении? Он взрослых. А какое слово употребляют взрослые, когда ему это объясняют? Вряд ли какое-нибудь иное, нежели «переваривать». Вот его-то ребенок и усваивает. Лично я прекрасно помню, как мама объясняла мне принципы процесса пищеварения, когда мне было лет 5-6. И в дальнейшем после ее «лекции» я употреблял именно то слово, которое от нее услышал: переваривать. И никак иначе. Так что на этот счет у меня совершенно не возникает сомнений. А запоминается это слово очень легко, потому что оно строится на основе уже хорошо знакомого детям слово «варить», и дети это прекрасно осознают (сам, помню, спросил маму: «А как это? Оно там варится, что ли?»). -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 23 mins (2005-04-22 01:47:42 GMT) -------------------------------------------------- Кирилл, употребите совершенный вид - \"переварится\" вместо \"переваривается\", тогда сразу и нужный ритм появится: \"как оно у меня в животе переварится\" (практический идеальный тройной размер) :-j |
| |