pop in my mouth and make all these funny noises

Russian translation: Моя попытка

15:22 Apr 21, 2005
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: pop in my mouth and make all these funny noises
Опять "детский" вопрос.

Did you know that our society is made up of more then 60 different cultures? Which means that I get to taste thousands of different flavors that pop in my mouth and make all these funny noises.

Неужели второе предложение -- это "Это значит, что я попробую тысячу разных вкусностей, которые лопаются во рту со смешным шумом"? Не странно звучит?
Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 14:04
Russian translation:Моя попытка
Explanation:
А это все равно что попробовать тысячу самых разных сладостей: у всех разный вкус, и хрустят они все по-разному.

Хотя и не дословно, но смысл тот же, да и на речь ребенка, вроде бы, походит.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2005-04-21 18:19:09 GMT)
--------------------------------------------------

А вы знаете, что в общество, в котором мы живем, состоит из более чем 60 разных культур? Познакомиться с ними - это все равно что попробовать тысячу самых разных сладостей: у всех разный вкус, и хрустят они все по-разному.

Чем не логическая связь, Кирилл?
Старался сделать так, чтобы звучало как можно более \"по-детски\". Но меня больше всего напрягает оборот \"состоит из более чем шестидесяти\". Такое ребенок вряд ли скажет. По крайней мере, числительное точно просклоняет неправильно (вернее, вообще не просклоняет). Скорее всего, ребенок скажет так: \"в обществе, где мы живем, есть больше шестьдесят разных культур\". Но это звучит больно уж корявенько.
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 18:04
Grading comment
Всем огромнейшее спасибо, все очень помогли прояснить смысл и выбрать самый подходящий в этом случае подход!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Моя попытка
Andrew Vdovin
4 +2->
Konstantin Kisin
4 +2смысл: огромное разнообразие ощущений. нужен образ, который бы это передавал
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
смысл: огромное разнообразие ощущений. нужен образ, который бы это передавал


Explanation:
Нужен образ, передающий разнообразие ощущений. Будет ли это пища или что-то другое, решать тебе. Я бы думал на тему еды, чтобы сохранить все-таки отчасти верность оригиналу.

Придумаю вариант - сообщу, щас нет времени.

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 14:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 332

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gtreyger (X)
1 hr
  -> Спасибо, Гена

agree  Robert Donahue (X)
5 hrs
  -> Спасибо, Роберт
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
->


Explanation:
Кирилл, это очень популярный способ описать всеми любимый multiculturalism - часто говорят "60 cultures means 60 different ways of cooking a potato". По-английски это предложение звучит и правда странно - дело в том, что flavour это вкус/привкус и pop он никак не может но смысл ты понял абсолютно правильно. Смысл просто в том, что у каждой культуры своя кухня, значит чем больше культур тем круче...вот такая логика.

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 12:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gtreyger (X)
10 mins

agree  Robert Donahue (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Моя попытка


Explanation:
А это все равно что попробовать тысячу самых разных сладостей: у всех разный вкус, и хрустят они все по-разному.

Хотя и не дословно, но смысл тот же, да и на речь ребенка, вроде бы, походит.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2005-04-21 18:19:09 GMT)
--------------------------------------------------

А вы знаете, что в общество, в котором мы живем, состоит из более чем 60 разных культур? Познакомиться с ними - это все равно что попробовать тысячу самых разных сладостей: у всех разный вкус, и хрустят они все по-разному.

Чем не логическая связь, Кирилл?
Старался сделать так, чтобы звучало как можно более \"по-детски\". Но меня больше всего напрягает оборот \"состоит из более чем шестидесяти\". Такое ребенок вряд ли скажет. По крайней мере, числительное точно просклоняет неправильно (вернее, вообще не просклоняет). Скорее всего, ребенок скажет так: \"в обществе, где мы живем, есть больше шестьдесят разных культур\". Но это звучит больно уж корявенько.


Andrew Vdovin
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Всем огромнейшее спасибо, все очень помогли прояснить смысл и выбрать самый подходящий в этом случае подход!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gtreyger (X): Мне нравится. Смысл точный, а это самое главное :-)))
2 mins
  -> Thank you!

agree  Blithe: очень даже симпатично:)
33 mins
  -> Thank you!

agree  Irina Glozman: и я за! ;)
1 hr
  -> Thanks, Irina!

agree  Robert Donahue (X)
4 hrs
  -> Thanks, Robert!

agree  EugeneXP: А вот о детях вы зря так. Хотя их и сравнивают по уровню развития с политиками, все же есть и различия . Шла бы речь о числительном из полудюжины отдельных слов - еще может быть я бы и согласился, но шестьдесят любой ребенок склоняет без запинки.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search