C/M signature

Russian translation: C - confimation, M - manual

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:C/M signature
Russian translation:C - confimation, M - manual
Entered by: Erzsébet Czopyk

15:42 Aug 4, 2018
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Bank transaction receipt
English term or phrase: C/M signature
A Russian customer pays for his stay at a hotel in Italy. He uses the Russian currency RUR which is converted into EURos.The phraze I would like you to translate is at the bottom of a transaction receipt and it must be a request for the customer's signature What does the C/M letter combination stand for then? The obvious answer that will occur to anyone will be just "CUSTOMER", but could you think of some other possible translations considering some potential peculiarities of English used in Italy?
Goldvic
Local time: 16:47
C - confimation, M - manual
Explanation:
http://sitios.te.gob.mx/repositorio/A70F09-A/2016/Viaticos/1...

C/M signature on the invoice on page 6 (right)

non vale come scontrino fiscale - не применяется в качестве квитанции
https://www.26-2.ru/qa/124461-mojno-li-prinyat-v-kachestve-p...

Бланк строгой отчетности (или сокращенно БСО) - это документ, подтверждающий получение оплаты наличными деньгами или карточкой. Он заменяет собой кассовый чек. Под "строгой отчетностью" понимается особый порядок учета
http://bigbird.ru/blog/2014/10/blanki-strogoy-otchetnosti-dl...

https://www.multitran.ru/c/m10.exe?a=4&MessNum=6927&l1=23&l2...
Eserc. = ID Esercente Код организации/предприятия
A.I.I.C. = Identificativo acquirer Идентификатор покупателя
B.C. (I.C.) = Банковская карта ICC - с чипом, MAG с магнитной полосой
STAN = System Trace Audit Number Системный номер транзакции
ATC = Application transaction counter № транзакции (счетчик транзакций хранится на карте)
TCC = Terminal Country Code Код страны терминала
TT = Transaction Type Тип транзакции
TrCC = Transaction Currency Code Код валюты транзакции
TVR = Terminal verification results Результаты проверки терминалом (указывает на возможные аномалии, возникающие в ходе транзакции: отсутствующие данные на чипе, проблемы с проверкой подлинности карті, проблемы с PIN-кодом, проблемы с методами аутентификации клиента и т. д.)
CVR - не знаю
T.C. = Transaction Certificate Сертификат транзакции. (криптограмма, генерируемая карточкой, подтверждающая окончательное одобрение сделки)
IAD = Issuer Application Data Данные приложения эмитента (параметры карты и месячные/суточные совокупные данные, запрашиваемые Эмитентом)

Все, что мне удалось раскопать на эту тему. У меня встречный вопрос. У меня на чеке сбоку пропечатана такая фраза:
RR POS NON VALE COME SCONTRINO FISCALE
может, кто-то знает, что такое вот это загадочное RR?

POS request response (RR)
transazione eseguita транзакция выполненa

https://www.kh.hu/documents/20184/490480/POS terminál felhas...

I found the explanation on the page 22 where the abbreviations explained by the bank

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs (2018-08-06 11:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

It was a good question and it took almost an hour to search in different languages ... so I donated you my lunchtime

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2018-08-06 21:35:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I am happy for you. And the chicken was finished just now :)
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 15:47
Grading comment
Thank you so much! Now I can see clearly that it is an acronym based on an Italian phrase "confirmazione manuale". It is quite natural in Italian, but the fact that it survived after being translated into English can only be accounted for by the untidiness of computer programmers. Sorry about the lunch.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5C - confimation, M - manual
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 5





  

Answers


1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
c/m signature
C - confimation, M - manual


Explanation:
http://sitios.te.gob.mx/repositorio/A70F09-A/2016/Viaticos/1...

C/M signature on the invoice on page 6 (right)

non vale come scontrino fiscale - не применяется в качестве квитанции
https://www.26-2.ru/qa/124461-mojno-li-prinyat-v-kachestve-p...

Бланк строгой отчетности (или сокращенно БСО) - это документ, подтверждающий получение оплаты наличными деньгами или карточкой. Он заменяет собой кассовый чек. Под "строгой отчетностью" понимается особый порядок учета
http://bigbird.ru/blog/2014/10/blanki-strogoy-otchetnosti-dl...

https://www.multitran.ru/c/m10.exe?a=4&MessNum=6927&l1=23&l2...
Eserc. = ID Esercente Код организации/предприятия
A.I.I.C. = Identificativo acquirer Идентификатор покупателя
B.C. (I.C.) = Банковская карта ICC - с чипом, MAG с магнитной полосой
STAN = System Trace Audit Number Системный номер транзакции
ATC = Application transaction counter № транзакции (счетчик транзакций хранится на карте)
TCC = Terminal Country Code Код страны терминала
TT = Transaction Type Тип транзакции
TrCC = Transaction Currency Code Код валюты транзакции
TVR = Terminal verification results Результаты проверки терминалом (указывает на возможные аномалии, возникающие в ходе транзакции: отсутствующие данные на чипе, проблемы с проверкой подлинности карті, проблемы с PIN-кодом, проблемы с методами аутентификации клиента и т. д.)
CVR - не знаю
T.C. = Transaction Certificate Сертификат транзакции. (криптограмма, генерируемая карточкой, подтверждающая окончательное одобрение сделки)
IAD = Issuer Application Data Данные приложения эмитента (параметры карты и месячные/суточные совокупные данные, запрашиваемые Эмитентом)

Все, что мне удалось раскопать на эту тему. У меня встречный вопрос. У меня на чеке сбоку пропечатана такая фраза:
RR POS NON VALE COME SCONTRINO FISCALE
может, кто-то знает, что такое вот это загадочное RR?

POS request response (RR)
transazione eseguita транзакция выполненa

https://www.kh.hu/documents/20184/490480/POS terminál felhas...

I found the explanation on the page 22 where the abbreviations explained by the bank

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs (2018-08-06 11:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

It was a good question and it took almost an hour to search in different languages ... so I donated you my lunchtime

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2018-08-06 21:35:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I am happy for you. And the chicken was finished just now :)

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you so much! Now I can see clearly that it is an acronym based on an Italian phrase "confirmazione manuale". It is quite natural in Italian, but the fact that it survived after being translated into English can only be accounted for by the untidiness of computer programmers. Sorry about the lunch.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search