GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:30 Jul 19, 2013 |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Geology / сейсмическая разведка | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yaroslav_P Local time: 18:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | расстояние между точками взрыва вдоль и вкрест линии наблюдения |
| ||
3 | чередование отстрелянных линий |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
чередование отстрелянных линий Explanation: если Вы употребляете именно такие термины... Не уверен как правильно сказать, веть shot - это взрыв, но здесь lines shot - линии, на которых произведены взрывы, "отстрелянные" по графику. but could be achieved by, for example, alternating lines shot using just the higher-frequency sub-band sources ... может быть достигнуто путем чередования линий, отстрелянных с использованием ... источников |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
расстояние между точками взрыва вдоль и вкрест линии наблюдения Explanation: расстояние между точками взрыва вдоль и вкрест (поперёк) линии наблюдения Я бы предпочла перевести это выражение описательно, исходя из предыдущего текста: inline shot spacing - расстояние между точками взрыва вдоль линии наблюдения crossline shot spacing - расстояние между точками взрыва вкрест линии наблюдения alternating lines shot (spacing) - чередование расположения inline и crossline |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.