07:56 Apr 1, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - History / war history | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 14:16 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | лакированные доспехи |
|
лакированные доспехи Explanation: Мне кажется, это все одно и то же: suits of armour можно назвать "латы", а body cover -- "доспехи". Думаю, проблема только в том, что body cover -- эта та часть, что на туловище, а отдельно могут быть leg/arm cover. Может быть, "нагрудник" подойдет, хотя это обычно breastplate. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-04-01 08:05:10 GMT) -------------------------------------------------- Если я правильно помню, лакированными были, например, доспехи у самураев и в Китае. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.