a man or a woman convinced against their will is of the same opinion still

Russian translation: человек, убежденный против воли, остается при своем мнении

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a man or a woman convinced against their will is of the same opinion still
Russian translation:человек, убежденный против воли, остается при своем мнении
Entered by: Alexandra McCarthy

22:13 Nov 17, 2006
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / Network Marketing
English term or phrase: a man or a woman convinced against their will is of the same opinion still
an old saying I understand, but how do we say it in Russian? thanks
Alexandra McCarthy
United States
Local time: 11:38
человек, убежденный против воли, остается при своем мнении
Explanation:
Например:
Я выиграл во всех спорах, но я потерял почти всех друзей. Говорят же, что "человек, убежденный против воли, остается при своем мнении".
конечно, не так красиво, как по-английски...
Selected response from:

Olena Bilonoh
Ukraine
Local time: 21:38
Grading comment
Thank you everybody! I'll have to agree with this version as it suits present situation the best, but I also wanted to thank for very interesting ideas two other members: salavat and Andrew Vladov. I liked it a lot :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6человек, убежденный против воли, остается при своем мнении
Olena Bilonoh
4 +1Уговоры против воли – трата времени, не боле.
Andrew Vdovin
3 +1сколько волка ни корми, а он все в лес смотрит
Vladimir Lioukaikine (X)
3уговорить легче чем убедить
salavat
4 -2Муж и жена - одна сатана
erika rubinstein
2Насильно мил не будешь
ochkarik


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Муж и жена - одна сатана


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Эрика, ну при чем же здесь муж и жена?
1 hr

disagree  Yuri Smirnov: Да, странноватое толкование.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
человек, убежденный против воли, остается при своем мнении


Explanation:
Например:
Я выиграл во всех спорах, но я потерял почти всех друзей. Говорят же, что "человек, убежденный против воли, остается при своем мнении".
конечно, не так красиво, как по-английски...


    www.sss.az/articles.php?id=128 - 37k
    rus.1september.ru/article.php?ID=200103006 - 1k
Olena Bilonoh
Ukraine
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you everybody! I'll have to agree with this version as it suits present situation the best, but I also wanted to thank for very interesting ideas two other members: salavat and Andrew Vladov. I liked it a lot :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Bardachev: аха, вряд ли есть русский эквивалент
2 mins

agree  Natalia Potashnik
7 mins

agree  Smantha
31 mins

agree  Natalie
34 mins

agree  Irina Romanova-Wasike
8 hrs

agree  Erzsébet Czopyk: я писала диплом по сопоставительной фразеологии :-))
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a man convinced against his will is of the same opinion still
сколько волка ни корми, а он все в лес смотрит


Explanation:
Тут не воля, конечно, а инстинкт, да и не человек он вовсе, но попробуйте волка убедить, что корм "Педигри" вкуснее и полезнее пасущегося ягненка...

Ф дисятке?

Vladimir Lioukaikine (X)
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Если не ф дисятке, то по крайней мере ф дивятке :)
5 mins
  -> Спасибо, Наталья! Кстати, только что на этом вопросе поймал рыбку Lapu Lapu. Щас добавлю к Гастоновским чтениям...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
уговорить легче чем убедить


Explanation:
компромисс между краткостью и точностью

salavat
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Насильно мил не будешь


Explanation:
Idiom, may be suitable depending on the contest

ochkarik
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Уговоры против воли – трата времени, не боле.


Explanation:
Вот такой вот опус собственного сочинения.

Andrew Vdovin
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira B.: мне нравится
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search