Transformative Human Rights Unit

18:48 Apr 19, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
English term or phrase: Transformative Human Rights Unit
Как перевести название этой организации на русский?
Natalya Zelikova
Poland
Local time: 01:57


Summary of answers provided
3Группа "Гибкие права человека"
Natalia Elo
3-
Anneta Vysotskaya
3группа по правам человека с меняющимся составом
Alexander Delaver


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
transformative human rights unit
группа по правам человека с меняющимся составом


Explanation:
возможно, есть лучшее определение

Alexander Delaver
Russian Federation
Local time: 02:57
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Donahue (X): Not quite. "Transformative" here doesn't refer to the личный состав. It refers to the goal of the organization, transformation. http://www.thru.org.za/
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
transformative human rights unit
-


Explanation:
Кажется, перевода этому названию (по крайней мере, удачного) еще нет. Там также игра слов Аббревиатура THRU - намек на through (посредством, через). Это неправительственная организация в Южной Африке, занимающаяся в числе прочего образовательной деятельностью среди населения в области прав человека (особенно больных СПИДом) Transformative - имеется в виду преобразующая сила, влияние, которое эта огранизация должна оказывать. Их сайт http://www.thru.org.za/

Anneta Vysotskaya
Local time: 11:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
transformative human rights unit
Группа "Гибкие права человека"


Explanation:
Интересный и сложный вопрос, спасибо. Изложу свои соображения. Может быть они дадут вам какое-то свежее направление мыслей.

Самое сложное слово здесь, конечно, transformative. Мне кажется, что по-большому счету организация борется против явления, которое Джордж Орвелл описал: "we are all equal, but some are more equal than others".

На страничке они это даже хорошо проиллюстрировали в разделе on ethical approach, который вы, Наталья, наверняка прочитали.

Я вот только не знаю, как лучше, может быть "Против гибких прав человека"?

Ах да, ну и unit вы уж там сами решите, я на эту тему вообще пока не думала, просто взяла из предыдущего ответа.

Natalia Elo
Germany
Local time: 01:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search