Jul 25, 2013 12:31
11 yrs ago
3 viewers *
English term
non-advised sales
English to Russian
Bus/Financial
Investment / Securities
banking
Контекста нет, но термин употребляется в связи с Директивой о рынках финансовых инструментов (MiFID).
Спасибо за помощь!
Спасибо за помощь!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | продажи без консультационного сопровождения (без привлечения консультантов) | Andrei Mazurin |
5 | Прямые (без посредника) сделки | Irina Barinova |
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
продажи без консультационного сопровождения (без привлечения консультантов)
См.
http://www.nortonrosefulbright.com/knowledge/publications/33...
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-07-25 14:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
Данный вариант перевода предложен исходя из того, что, помимо non-advised sales, существуют advised sales (особенно в контексте MiFID).
http://www.nortonrosefulbright.com/knowledge/publications/33...
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-07-25 14:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
Данный вариант перевода предложен исходя из того, что, помимо non-advised sales, существуют advised sales (особенно в контексте MiFID).
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Прямые (без посредника) сделки
Так это у нас называется. Еще "прямые сделки без участия фирм-посредников". Варианты использования можно в избытке найти через Google.
Example sentence:
Организованный вторичный внебиржевой («уличный») рынок представляет собой сферу преимущественно прямых (без посредника) сделок вторичной
Reference:
http://www.funansust.ru/rynok-czennyx-bumag/qulichnyjq-rynok/256-qulichnyjq-rynok-czennyx-bumag.html
Something went wrong...