GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 Nov 26, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crio Russian Federation Local time: 15:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | поддерживать порядок в пространстве под полом |
| ||
3 | доступ к элементам всех уровней вложенности для создания непрерывной циркуляции тока под полом |
|
доступ к элементам всех уровней вложенности для создания непрерывной циркуляции тока под полом Explanation: Т. е. при выходе из строя одного или нескольких элементов ток будет поступать к исправным элементам и т.о. циркулировать в проводах обеспечивая работу всей системы. Rhythm здесь скорее всего в значении "цикл". Можно еще более конкретезировать: для создания(обеспечения) непрерывного движения (циркуляции)тока в проводах устанавливаемых под полом . Длинно, но звучит, на мой взгляд, получше. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
поддерживать порядок в пространстве под полом Explanation: Речь о том, что следует располагать проводку компактно и организовано, чтобы был порядок ("ритм") и провода под полом не превратились в клубок. Где-то видел результаты конкурса на лучшую организацию data-centers. Там у победителей этот самый ритм был виден наглядно - сотни кабелей, заполняющие сплошняком квадратные метры площади стоек в четком порядке. Все отлично просматривается, все доступно. Ток здесь совершенно ни при чем, извините. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.