Ask IT walk-up service

Russian translation: запрос (мест) предоставления IT-услуг в общественных местах

15:25 Aug 8, 2018
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Ask IT walk-up service
Add Delegate
All Open Tickets
Approval
Approver:
Article not found.
Articles
Articles
Ask IT walk-up service
Authorize Approval
Authorize Rejection
Back to Home
Browse by Category
Can't find what you're looking for
Category does not exist
Check the status of my surveys
Check the status of open approvals
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 01:55
Russian translation:запрос (мест) предоставления IT-услуг в общественных местах
Explanation:
По видимому, по этому запросу выдается список сервис-центров по оказанию информационных услуг данной компании, расположенных в общественных местах - в торговых центрах, кинотеатрах и т.д.

Walk-Up Center - Vitalyst
https://www.vitalyst.com/services/software.../walk-up-center...
Leading industry experts, such as Gartner, predict that more than 50% of organizations will have an IT walk-up service by 2018, supporting a case for this ...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-08-09 11:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

walk-up = "на улице", т.е. не в специальных офисах, а в киосках на улицах, торговых центрах и других общественных местах
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 00:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3запрос (мест) предоставления IT-услуг в общественных местах
mk_lab


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ask it walk-up service
запрос (мест) предоставления IT-услуг в общественных местах


Explanation:
По видимому, по этому запросу выдается список сервис-центров по оказанию информационных услуг данной компании, расположенных в общественных местах - в торговых центрах, кинотеатрах и т.д.

Walk-Up Center - Vitalyst
https://www.vitalyst.com/services/software.../walk-up-center...
Leading industry experts, such as Gartner, predict that more than 50% of organizations will have an IT walk-up service by 2018, supporting a case for this ...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-08-09 11:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

walk-up = "на улице", т.е. не в специальных офисах, а в киосках на улицах, торговых центрах и других общественных местах

mk_lab
Ukraine
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 695
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search