bookmaking vs betting в контексте

07:41 Sep 14, 2011
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / статья о лотерейном рынке
English term or phrase: bookmaking vs betting в контексте
... "Депутат обратился в Минфин с просьбой остановить проведение лотереи тото"ххх". По его мнению, проведение указанной лотереи незаконно, так как может быть отнесено к букмекерской деятельности, которая в Украине запрещена"

Хотелось бы узнать мнение профессионалов по этому вопросу. Речь идет о спортивной лотерее, где игроки делают ставки на проигрыш/выигрыш/ничью команды (спортсмена)

Local time: 05:41

Summary of answers provided
4 +2bookmaking
Andrei Zhulin

Discussion entries: 1



4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2

Из контекста очевидно (букмекерская деятельность). В чем сомнение?
Из wiki:
"A bookmaker, or bookie, is an organisation or a person that takes bets on sporting and other events at agreed upon odds."

Andrei Zhulin
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X): И с комментарием Анжелы тоже согласна.
7 hrs

agree  Norayr Iskandaryan: очевидно - bookmakin - принимать ставки, betting - ставить их
29 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search