09:30 Oct 24, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Larissa Dinsley United Kingdom Local time: 16:36 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
по душе Explanation: Ирина, может подойдет: Выбрать то, что им по душе. Без контексту... -------------------------------------------------- Note added at 2004-10-24 09:42:22 (GMT) -------------------------------------------------- Или, может \"выбрать свое\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
поручить дело специалистам в соответствующей области Explanation: Вроде бы, смысл идиомы в том, чтобы делом занимался тот, кто действительно в этой области спец. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2004-10-24 09:50:47 GMT) -------------------------------------------------- http://amerislang.narod.ru/h.htm horses for courses фраза, которая описывает ситуацию, когда человек уверен, что дело лучше перепоручить специалистам There are a lot of people who can go through with that job, but I think it\'s a case of horses for courses. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
выбирать по вкусу Explanation: in this instance, choose what suits you best. удачи! Sara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Кесарю -кесарево Explanation: так |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
пусть каждый занимается своим делом Explanation: Или "каждый должен заниматься своим делом". Это вполне привычное выражение, мне кажется. -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2004-10-24 09:53:52 GMT) -------------------------------------------------- Ну тогда еще проще: \"каждый выбирает своё\". -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2004-10-24 09:55:39 GMT) -------------------------------------------------- \"каждому -- свой конёк\" И horse сохраняется... ;))) -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 41 mins (2004-10-24 15:11:48 GMT) -------------------------------------------------- Или, наконец, \"пусть каждый выбирает сам\", \"каждый должен сам выбирать\", \"кому что больше подойдет\". Я понимаю, что контекст разглашать нельзя, так что в какую фразу вписывать и в какой стиль -- тут уж мы не угадаем. Вы уж, Ирина, выбирайте своё. ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
каждый выбирает по себе Explanation: помнится, песня даже такая была... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.