11:32 Apr 19, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stanislav Osadchiy Local time: 15:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | доход от продаж по оплаченным счетам-фактурам |
| ||
3 +2 | см. ниже. |
|
см. ниже. Explanation: Владимир, мне кажется нужно перефразировать пункт 9.0 Основанием для выплаты комиссионных являются поступления от продаж - фактические и согласно выставленным счетам-фактурам. *налоги с продаж* (помните, был 5% налог с продаж - НСП) |
| |||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|