Dec 15, 2006 12:16
18 yrs ago
English term
of an officer
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
M&A
each of the A and B shall have received from each Z a certificate dated the date of the Closing of an officer of such Z, certifying as to a copy of the resolutions of the Board of Directors of such Z
of an officer имеется в виду от служащего Z?
Выше уже упомянуто, что from each Z, но потом идет of an officer.
Заранее спасибо!
of an officer имеется в виду от служащего Z?
Выше уже упомянуто, что from each Z, но потом идет of an officer.
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | по моему, да | Levan Namoradze |
2 | должностное лицо, регулирующее отношения между принципалами | Karen Sughyan |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
по моему, да
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
31 mins
должностное лицо, регулирующее отношения между принципалами
может, имеется ввиду Escrow/Closing Officer - The escrow/closing officer is a neutral third party who helps both the buyer and seller, ensuring that all documents, inspections, and funds required to close the transaction are completed and received by the appropriate party.
Note from asker:
Escrow в этом пункте обозначен как "B" |
Something went wrong...