17:39 Dec 25, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Angela Greenfield United States Local time: 10:41 | ||||
Grading comment
|
в качестве возмещения платы за распространение. Explanation: в качестве возмещения платы за распространение. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предназначенных на оплату за дистрибьюцию Explanation: ...минус 30% дохода, предназначенных на оплату за дистрибьюцию The distribution fee is the amount that the company distributing the film charges for its services and to cover its overheads. They vary in different territories, but tend to be between 30 and 40% of net theatrical receipts and from 25 to 40% for television sales. http://www.skillset.org/film/knowledge/article_5080_1.asp Вот, кстати, очень, полезный ресурс по теме: http://www.kinoconsulting.ru/oldsite/article.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в качестве комиссионных за дистрибьюторские услуги Explanation: Квалифицированные Мастер Дистрибьюторы получают комиссионные равные процентам, которые указаны в таблице ниже http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=5&ved=0CDYQFjAE... -------------------------------------------------- Note added at 9 days (2011-01-04 02:49:10 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.