GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Jun 12, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Tatiana Grehan United States Local time: 07:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ведение бухгалтерских книг и отчетности |
|
ведение бухгалтерских книг и отчетности Explanation: Данные сохраняются посредством ведения бухгалтерских книг и отчетности. или Данные хранятся в виде бухгалтерских книг и отчетности. (первый вариант мне больше нравится) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.