award its costs to the prevailing party

Russian translation: присуждают возмещение [судебных] расходов выигравшей стороне

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:award its costs to the prevailing party
Russian translation:присуждают возмещение [судебных] расходов выигравшей стороне
Entered by: Vladyslav Golovaty

09:25 Jun 19, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: award its costs to the prevailing party
Arbitors award to the prevailing party, if any, as determined by the arbitors, its costs and expenses, including the attorney's fees.
esperansa2016
Ukraine
присуждают возмещение [судебных] расходов выигравшей стороне
Explanation:
... присуждают ... издержки выигравшей стороне, если таковая имеется, ... включая гонорары адвокатам.

--------------------------------------------------
Note added at 39 days (2018-07-28 14:26:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you so much!
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 22:51
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4присуждают возмещение [судебных] расходов выигравшей стороне
Vladyslav Golovaty
4см. ниже
Vladimir Alekseev


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
решение суда о возмещении убытков (award) стороне, выигравшей дело (prevailing party), будет включать компенсацию понесенных ею (its) судебных издержек, включая стоимость услуг адвокатов

Если это суд не о возмещении убытков, тогда award может быть решением о присуждении других сумм на других основаниях, вам виднее, о чем они судятся, да и ваш вопрос в принципе не об этом : )

Формулировка более чем стандартная, выигравшая сторона получает то, что она просила, плюс компенсацию издержек

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-06-19 09:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

тут сама структура предложения немного странноватая, но сути это не меняет. Можно просто написать
"Решение арбитров в пользу стороны выигравшей дело <...> будет включать компенсацию понесенных ею судебных издержек" и прочего прочего

Vladimir Alekseev
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
присуждают возмещение [судебных] расходов выигравшей стороне


Explanation:
... присуждают ... издержки выигравшей стороне, если таковая имеется, ... включая гонорары адвокатам.

--------------------------------------------------
Note added at 39 days (2018-07-28 14:26:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you so much!

Example sentence(s):
  • Участие в судебных процессах всегда связано с определенными расходами, ... компенсацию издержек присуждают только выигравшей стороне

    Reference: http://elitelaw96.ru/articles/vozmeshchenie-sudebnyh-rashodo...
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 152
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search