https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-contracts/6712969-the-profile-to-be-drawn-up-for.html

the profile to be drawn up for

Russian translation: профиль, который будет составлен для

17:41 Sep 28, 2019
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: the profile to be drawn up for
As from IPO the Supervisory Board rules and the profile to be drawn up for Supervisory Board members shall also specify that the Supervisory Board includes an individual who is nominated by the Foundation or who has the confidence of the Foundation, also after the initial 4 (four) year term.
responder
Russian Federation
Local time: 02:34
Russian translation:профиль, который будет составлен для
Explanation:
профиль, кот. будет составлен для членов наблюдательного совета, ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-09-28 19:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

Я бы оставил "профиль" (это ёмкий термин IMO), но т.к. это Вас не устраивает, могу предположить, что это может быть круг обязанностей членов совета (типа т.н. "профиля должности") или может быть профиль ещё включает в себя перс.данные членов совета. В отношении рекомендаций думаю, что для этого есть Supervisory Board rules, упомянутые в контексте ранее.
Selected response from:

interprivate
Local time: 00:34
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2профиль, который будет составлен для
interprivate
3структура состава, вырабатываемая/разрабатываемая для (Совета директоров)
Mikhail Zavidin


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
профиль, который будет составлен для


Explanation:
профиль, кот. будет составлен для членов наблюдательного совета, ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-09-28 19:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

Я бы оставил "профиль" (это ёмкий термин IMO), но т.к. это Вас не устраивает, могу предположить, что это может быть круг обязанностей членов совета (типа т.н. "профиля должности") или может быть профиль ещё включает в себя перс.данные членов совета. В отношении рекомендаций думаю, что для этого есть Supervisory Board rules, упомянутые в контексте ранее.

interprivate
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 191
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Ну, понятно, что профиль, но что они имели в виду? Может быть, рекомендация?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Gulevskiy: Согласен с interprivate, что здесь подходит слово "профиль". В значении "список характеристик".
1 day 2 hrs
  -> Спасибо.

agree  Dmitry Murzakov: 2. Наблюдательный Совет: полномочия, профиль, структура, порядок назначения и вознаграждения - http://elitclub.ru/text/130.xhtml
1 day 16 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
структура состава, вырабатываемая/разрабатываемая для (Совета директоров)


Explanation:
предусматривает

Mikhail Zavidin
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 623
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: