Sep 8, 2013 15:39
11 yrs ago
2 viewers *
English term

subject to information reporting

English to Russian Other Law (general)
Frequently, third parties (such as banks and other financial institutions) that are subject to information reporting and withholding requirements will request an ITIN from you to enable them to file information returns required by law.

Discussion

Andrei Mazurin Sep 10, 2013:
Отсутствие интереса с Вашей стороны понятно. :-) При желании ознакомьтесь, плиз, с документом, который переводит аскер (см. http://www.irs.gov/pub/irs-pdf/iw7.pdf), с упором на случаи употребления слова requirements, которое Вы считаете синонимом слова obligations/duties. Многое встанет на свои места. Успехов.
Tzvi Arieli Sep 10, 2013:
Сорри, мне не сильно интересна эта дискуссия,я Вас оставлю
Andrei Mazurin Sep 10, 2013:
:-) Да, внимательно смотрим на время:

Tzvi Arieli
Note added at 17 hrs (2013-09-09 08:50:19 GMT)
--------------------------------------------------

...которые обязанные (распространяется требование) предоставлять информацию и удерживать налоги…

А затем сравниваем сие с тем, что озвучено в моей версии. Не забыв при этом, разумеется, посмотреть на время. :-)

Так что возвращаю вопрос: «Это у Вас такой путь…» (далее по тексту).
Tzvi Arieli Sep 10, 2013:
????Коллэга,посмотрите внимательно на время, Вы через сутки написали то же самое. "Обязанные предоставлять информацию" - вы переписали как "распространяется требование" , развернув дискуссию. Это у Вас такой путь зарабатывать поинты? Я ж не против, только на других валить не нужно.
Andrei Mazurin Sep 10, 2013:
И еще, коллега. Переписывать задним числом свой ответ, подгоняя его под мой вариант - не есть комильфо. :-)
Andrei Mazurin Sep 9, 2013:
Извините, придется повторить вопрос, коллега: поясните, пожалуйста, к чему относится существительное requirements?
Tzvi Arieli Sep 9, 2013:
Subject относится к:
1. Reporting
2. Withholding
Andrei Mazurin Sep 9, 2013:
@Tzvi Arieli Коллега, давайте-ка, если не возражаете, конечно, со структурой английской фразы разберемся. Если Вы полагаете, что во фрагменте third parties... that are subject to information reporting and withholding requirements, глагол (are subject to) относится к information reporting, поясните, пожалуйста, к чему относится существительное requirements? Имеются в виду information reporting requirements + withholding requirements, т.е. требования, под которые подпадают третьи лица (либо: которые распространяются на третьих лиц). Или Вам так не кажется?

Proposed translations

16 hrs
Selected

см. ниже

Зачастую третьи лица (например, банки и другие финансовые организации), на которые распространяются требования в отношении представления информации и удержания налога, запрашивают индивидуальный идентификационный номер налогоплательщика (ИИНН), чтобы (иметь возможность) подать информационные декларации в порядке, предусмотренном законодательством.

Имхо, как и обычно.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
+2
1 min

обязанные предоставлять информацию

см

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-09-08 15:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

суть в том, что банки и прочие другие стороны будут запрашивать идентификационный номер налогоплательщика, т.к. обязаны по закону предоставлять информацию о Вас госучреждениям

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-09-08 15:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Службе внутренних доходов (IRS)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-09-09 08:50:19 GMT)
--------------------------------------------------

...которые обязанные (распространяется требование) предоставлять информацию и удерживать налоги..
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
23 mins
Спасибо, Олег.
agree sokolniki
1 hr
Спасибо.
neutral Andrei Mazurin : Subject относится не к information reporting, а к requirements. Тем более что third parties не просто "предоставляют информацию", а file information returns. Да и enable с "обязанностью" не вяжется. // file information reporting? Ой, мама. :-)
16 hrs
Вы ошибаетесь. Subject относится и к одному и другому - предоставлению информации и удержанию налога. С обязанностью вяжется subject, а предоставлять информацию вяжется с file information reporting.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search