with membership of the Company

Russian translation: с долей участия в Компании

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with membership of the Company
Russian translation:с долей участия в Компании
Entered by: Oleg Lozinskiy

17:49 Aug 11, 2015
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Establishment of company
English term or phrase: with membership of the Company
Подскажите, пожалуйста, возможно ли так оставить - с членством Компании ? Спасибо за помощь!


Протокол заседания участников венгерской компании AGV (hereinafter - “Company”).
Присутствуют:
- KP Ltd. в качестве участника №1, voting right (право голоса ??): 93,34%, количество голосов: 280;
- Миклош П. в качестве участника №2, право голоса: 3,33%, количество голосов: 10;
- Миклош Р. в качестве участника №3, право голоса: 3,33%, количество голосов: 10.

Пункт № 1 повестки дня:
Approval for establishment a Polack company with the membership of the Company. –
Утверждение (согласование) учреждения польской компании с членством (участием) Компании. ???

Agenda item No. 1:
The chairman states that the Company wishes to establish a Polack company with its membership.

Решение:
The members of the Company contribute to establish a P. company with the membership of the Company. –
Участники Компании принимают участие (способствуют) в учреждении польск. Компании с членством Компании.

Polack company – тоже конечно выглядит очень странно.
Anna Okunskaya
Ukraine
с долей участия в Компании
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4с долей участия в Компании
Oleg Lozinskiy
3участие
Irina Gladkova


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with membership of the company
с долей участия в Компании


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1581
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое за помощь!

Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with membership of the company
участие


Explanation:
Я бы оставила "участие".

А Polack действительно выглядит странно. Я бы, пожалуй, уточнила, что они имеют в виду

Irina Gladkova
Ukraine
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое за помощь!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search