14:03 Oct 17, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | нерабочие дни |
| ||
3 | нерабочий день |
| ||
3 | день закрытия |
|
closing days нерабочие дни Explanation: - Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
день закрытия Explanation: http://universal_en_ru.academic.ru/706719/closing_day |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
нерабочий день Explanation: день закрытия, нерабочий день -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2015-10-17 15:15:04 GMT) -------------------------------------------------- Выходные и нерабочие дни, то есть те дни, которые, хотя и не являются праздничными, но в которые предприятие фактически закрыто (например, производcтвенные каникулы). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.