make and have made

Russian translation: самостоятельно или с привлечением (с помощью) третьих лиц

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make and have made
Russian translation:самостоятельно или с привлечением (с помощью) третьих лиц
Entered by: Oleg Nenashev

18:00 Dec 8, 2016
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Contracts
English term or phrase: make and have made
“Use” means the right to load, execute, store, transmit, display, copy, maintain, modify, enhance, create derivative works, make and have made.
Artyom Vecherov
Russian Federation
Local time: 00:31
самостоятельно или с привлечением (с помощью) третьих лиц
Explanation:
Думаю, такая формулировка неплохо подходит для юридического контекста.

“Использование” означает право загружать, исполнять, хранить, передавать, демонстрировать, копировать, поддерживать, изменять, улучшать и создавать производные работы самостоятельно или с привлечением (с помощью) третьих лиц.
При необходимости глаголы можно заменить существительными
Selected response from:

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 00:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1самостоятельно или с привлечением (с помощью) третьих лиц
Oleg Nenashev
3 +1создавать/производить/изготавливать самостоятельно или заказывать
Tatiana Grehan


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
создавать/производить/изготавливать самостоятельно или заказывать


Explanation:
т.е. делаем сами (make) или для нас делает кто-то другой (have made)

Tatiana Grehan
United States
Local time: 17:31
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 219

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yutamlanguages: производить или заказывать
39 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
самостоятельно или с привлечением (с помощью) третьих лиц


Explanation:
Думаю, такая формулировка неплохо подходит для юридического контекста.

“Использование” означает право загружать, исполнять, хранить, передавать, демонстрировать, копировать, поддерживать, изменять, улучшать и создавать производные работы самостоятельно или с привлечением (с помощью) третьих лиц.
При необходимости глаголы можно заменить существительными

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FreEditor
11 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search